毛遂自荐》的译文:
秦兵围困邯郸的时候,赵国派遣平原君请求救兵,到楚国签订“合纵”的盟约。平原君约定与门下既有勇力又文武兼备的食客二十人一同(前往)。平原君说:“假如用和平方法能够取得成功就太好了;假如和平方法不能取得成功,那么,(我)就在华屋之下用“歃血”的方式,也一定要‘合纵’盟约签定再返回。随从人员不到外边去寻找,在门下的食客中选取就够了。”平原君找到十九个人,其余的人没有可以选取的,没办法补满二十人(的额数)。门下有(一个叫)毛遂的人,走上前来,向平原君自我推荐说:“毛遂(我)听说先生将要到楚国去签订‘合纵’盟约,约定与门下食客二十人一同(前往),而且不到外边去寻找。现在还少一个人,希望先生就以(我)毛遂凑足人数出发吧!”平原君说:“先生来到(我)赵胜门下到现在(有)几年了?”毛遂说:“到现在(有)三年了。”平原君说:“贤能的士人处在世界上,好比锥子处在囊中,它的尖梢立即就要显现出来。现在,处在(我)赵胜的门下已经三年了,左右的人们(对你)没有称道(的话),赵胜(我)也没有听到(这样的)赞语,这是因为(你)没有什么才能的缘故。先生不能(一道前往),先生请留下!”毛遂说:“我不过今天才请求进到囊中罢了。如果我早就处在囊中的话,(我)就会象禾穗的尖芒那样,整个锋芒都会挺露出来,不单单仅是尖梢露出来而已。”平原君终于与毛遂一道前往(楚国)。那十九个人互相用目光示意嘲笑他却都没有说出来。
毛遂到了楚国,与十九个人谈论,十九个人都折服了。平原君与楚国谈判“合纵”的盟约,(反复)说明“合纵”的利害关系,从太阳出来就阐述这些理,到太阳当空时还没有决定,那十九个人对毛遂说:“先生上去!”毛遂手握剑柄登阶而上,对平原君说:“合纵’的利害关系,两句话就可以决定。今天,太阳出来就谈论‘合纵’, 日到中天还不能决断,(这是)为什么?”楚王对平原君说:“这个人是干什么的?”平原君说:“这是(我)赵胜的舍人。”楚王怒斥道:“为什么不下去?我是在同你的君侯说话,你算干什么的?”毛遂手握剑柄上前说道:“大王(你)敢斥责(我)毛遂的原因,是由于楚国人多。现在,十步之内,大王(你)不能依赖楚国人多势众了,大王的性命,悬在(我)毛遂的手里。我的君侯在眼前,(你)斥责(我)是为什么?况且,毛遂(我)听说汤以七十里的地方统一天下,文王以百里的土地使诸侯称臣,难道是由于(他们的)士卒众多吗?实在是由于(他们)能够凭据他们的条件而奋发他们的威势。今天,楚国土地方圆五千里,持戟的土卒上百万,这是霸王的资业呀!以楚国的强大,天下不能抵挡。白起,不过是(一个)小小的竖子罢了,率领几万部众,发兵来和楚国交战,一战而拿下鄢、郢,二战而烧掉夷陵,三战而侮辱大王的祖先。这是百代的仇恨,而且是赵国都感到羞辱的事,而大王却不知道羞耻。‘合纵’这件事是为了楚国,并不是为了赵国呀。我的君主在眼前,(你)斥责(我)干什么?”楚王说:“是,是!实在象先生说的,谨以我们的社稷来订立‘合纵’盟约。”毛遂问:“合纵’盟约决定了吗?”楚王说:“决定了。”于是,毛遂对楚王左右的人说:“取鸡、狗和马的血来:”毛遂捧着铜盘跪着献给楚王,说:“大王应当歃血来签订‘合纵’的盟约,其次是我的君侯,再次是(我)毛遂。”于是毛遂在宫殿上签定了‘合纵’盟约。毛遂左手拿着铜盘和血,而用右手招唤那十九个人说:“先生们在堂下相继歃血。先生们碌碌无为,这就是人们所说的依赖别人而办成事情的人啊。”
平原君签订“合纵”盟约之后归来,回到赵国,说:“赵胜(我)不敢再鉴选人才了。赵胜(我)鉴选人才,多的千人,少的百人,自以为没有失去天下的人才;今天却在毛先生这里失去了。毛先生一到楚国,就使赵国的威望高于九鼎和大吕。毛先生用三寸长的舌头,强似上百万的军队。赵胜(我)不敢再鉴选人才了。”于是把毛遂作为上等宾客对待
毛遂自荐文言文
原文 秦之围邯郸,赵使平原君求救,合从于楚,约与食客门下有勇力文武备具者二十人偕。
平原君曰:“使文能取胜,则善矣。
文不能取胜,则歃血于华屋之下,必得定从而还。
士不外索,取于食客门下足矣。
”得十九人,余无可取者,无以满二十人。
门下有毛遂者,前,自赞于平原君曰:“遂闻君将合从于楚,约与食客门下二十人偕,不外索。
今少一人,愿君即以遂备员而行矣。
”平原君曰:“先生处胜之门下几年于此矣?”毛遂曰:“三年于此矣。
”平原君曰:“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见。
今先生处胜之门下三年于此矣,左右未有所称诵,胜未有所闻,是先生无所有也。
先生不能,先生留。
”毛遂曰:“臣乃今日请处囊中耳。
使遂蚤得处囊中,乃颖脱而出,非特其末见而已。
”平原君竟与毛遂偕。
十九人相与目笑之而未废也。
毛遂比至楚,与十九人论议,十九人皆服。
平原君与楚合从,言其利害,日出而言之,日中不决。
十九人谓毛遂曰:“先生上。
”毛遂按剑历阶而上,谓平原君曰:“从之利害,两言而决耳。
今日出而言从,日中不决,何也?”楚王谓平原君曰:“客何为者也?”平原君曰:“是胜之舍人也。
”楚王叱曰:“胡不下!吾乃与而君言,汝何为者也!”毛遂按剑而前曰:“王之所以叱遂者,以楚国之众也。
今十步之内,王不得恃楚国之众也,王之命县于遂手。
吾君在前,叱者何也?且遂闻汤以七十里之地王天下,文王以百里之壤而臣诸侯,岂其士卒众多哉,诚能据其势而奋其威。
今楚地方五千里,持戟百万,此霸王之资也。
以楚之强,天下弗能当。
白起,小竖子耳,率数万之众,兴师以与楚战,一战而举鄢郢,再战而烧夷陵,三战而辱王之先人。
此百世之怨而赵之所羞,而王弗知恶焉。
合从者为楚,非为赵也。
吾君在前,叱者何也?”楚王曰:“唯唯,诚若先生之言,谨奉社稷而以从。
”毛遂曰:“从定乎?”楚王曰:“定矣。
”毛遂谓楚王之左右曰:“取鸡狗马之血来。
”毛遂奉铜盘而跪进之楚王曰:“王当歃血而定从,次者吾君,次者遂。
”遂定从于殿上。
毛遂左手持盘血而右手招十九人曰:“公相与歃此血于堂下。
公等录录,所谓因人成事者也。
” 平原君已定从而归,归至于赵,曰:“胜不敢复相士。
胜相士多者千人,寡者百数,自以为不失天下之士,今乃于毛先生而失之也。
毛先生一至楚,而使赵重于九鼎大吕。
毛先生以三寸之舌,强于百万之师。
胜不敢复相士。
”遂以为上客。
译文 秦兵围困邯郸的时候,赵国派遣平原君请求救兵,到楚国签订“合纵”的盟约。
平原君约定与门下既有勇力又文武兼备的食客二十人一同(前往)。
平原君说:“假如用和平方法能够取得成功就太好了;假如和平方法不能取得成功,那么,(我)就在华屋之下用“歃血”的方式,也一定要‘合纵’盟约签定再返回。
随从人员不到外边去寻找,在门下的食客中选取就够了。
”平原君找到十九个人,其余的人没有可以选取的,没办法补满二十人(的额数)。
门下有(一个叫)毛遂的人,走上前来,向平原君自我推荐说:“毛遂(我)听说先生将要到楚国去签订‘合纵’盟约,约定与门下食客二十人一同(前往),而且不到外边去寻找。
现在还少一个人,希望先生就以(我)毛遂凑足人数出发吧!”平原君说:“先生来到(我)赵胜门下到现在(有)几年了?”毛遂说:“到现在(有)三年了。
”平原君说:“贤能的士人处在世界上,好比锥子处在囊中,它的尖梢立即就要显现出来。
现在,处在(我)赵胜的门下已经三年了,左右的人们(对你)没有称道(的话),赵胜(我)也没有听到(这样的)赞语,这是因为(你)没有什么才能的缘故。
先生不能(一道前往),先生请留下!”毛遂说:“我不过今天才请求进到囊中罢了。
如果我早就处在囊中的话,(我)就会像禾穗的尖芒那样,整个锋芒都会挺露出来,不单单仅是尖梢露出来而已。
”平原君终于与毛遂一道前往(楚国)。
那十九个人互相用目光示意嘲笑他却都没有说出来。
毛遂到了楚国,与十九个人谈论,十九个人都折服了。
平原君与楚国谈判“合纵”的盟约,(反复)说明“合纵”的利害关系,从太阳出来就阐述这些理,到太阳当空时还没有决定,那十九个人对毛遂说:“先生上去!”毛遂手握剑柄登阶而上,对平原君说:“合纵'的利害关系,两句话就可以决定。
今天,太阳出来就谈论‘合纵’, 日到中天还不能决断,(这是)为什么?”楚王对平原君说:“这个人是干什么的?”平原君说:“这是(我)赵胜的舍人。
”楚王怒斥道:“为什么不下去?我是在同你的君侯说话,你算干什么的?”毛遂手握剑柄上前说道:“大王(你)敢斥责(我)毛遂的原因,是由于楚国人多。
现在,十步之内,大王(你)不能依赖楚国人多势众了,大王的性命,悬在(我)毛遂的手里。
我的君侯在眼前,(你)斥责(我)是为什么?况且,毛遂(我)听说汤以七十里的地方统一天下,文王以百里的土地使诸侯称臣,难道是由于(他们的)士卒众多吗?实在是由于(他们)能够凭据他们的条件而奋发他们的威势。
今天,楚国土地方圆五千里,持戟的土卒上百万,这是霸王的资业呀...
毛遂自荐的原文,注释及翻译。
急急急。
原文: 秦之围邯郸,赵使平原君求救,合从於楚,约与食客门下有勇力文武备具者二十人偕。
平原君曰:“使文能取胜,则善矣。
文不能取胜,则歃血於华屋之下,必得定从而还。
士不外索,取於食客门下足矣。
”得十九人,馀无可取者,无以满二十人。
门下有毛遂者,前,自赞於平原君曰:“遂闻君将合从於楚,约与食客门下二十人偕,不外索。
今少一人,愿君即以遂备员而行矣。
”平原君曰:“先生处胜之门下几年於此矣?”毛遂曰:“三年於此矣。
”平原君曰:“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见。
今先生处胜之门下三年於此矣,左右未有所称诵,胜未有所闻,是先生无所有也。
先生不能,先生留。
”毛遂曰:“臣乃今日请处囊中耳。
使遂蚤得处囊中,乃颖脱而出,非特其末见而已。
”平原君竟与毛遂偕。
十九人相与目笑之而未废也。
毛遂比至楚,与十九人论议,十九人皆服。
平原君与楚合从,言其利害,日出而言之,日中不决。
十九人谓毛遂曰:“先生上。
”毛遂按剑历阶而上,谓平原君曰:“从之利害,两言而决耳。
今日出而言从,日中不决,何也?”楚王谓平原君曰:“客何为者也?”平原君曰:“是胜之舍人也。
”楚王叱曰:“胡不下!吾乃与而君言,汝何为者也!”毛遂按剑而前曰:“王之所以叱遂者,以楚国之众也。
今十步之内,王不得恃楚国之众也,王之命县於遂手。
吾君在前,叱者何也?且遂闻汤以七十里之地王天下,文王以百里之壤而臣诸侯,岂其士卒众多哉,诚能据其势而奋其威。
今楚地方五千里,持戟百万,此霸王之资也。
以楚之强,天下弗能当。
白起,小竖子耳,率数万之众,兴师以与楚战,一战而擧鄢郢,再战而烧夷陵,三战而辱王之先人。
此百世之怨而赵之所羞,而王弗知恶焉。
合从者为楚,非为赵也。
吾君在前,叱者何也?”楚王曰:“唯唯,诚若先生之言,谨奉社稷而以从。
”毛遂曰:“从定乎?”楚王曰:“定矣。
”毛遂谓楚王之左右曰:“取鸡狗马之血来。
”毛遂奉铜盘而跪进之楚王曰:“王当歃血而定从,次者吾君,次者遂。
”遂定从於殿上。
毛遂左手持盘血而右手招十九人曰:“公相与歃此血於堂下。
公等录录,所谓因人成事者也。
” 平原君已定从而归,归至於赵,曰:“胜不敢复相士。
胜相士多者千人,寡者百数,自以为不失天下之士,今乃於毛先生而失之也。
毛先生一至楚,而使赵重於九鼎大吕。
毛先生以三寸之舌,强於百万之师。
胜不敢复相士。
”遂以为上客。
译文: 秦兵围攻邯郸的时候,赵国派平原君向楚求救兵,要和楚国连合抗秦。
他邀请二十个有勇力、文武兼备的食客门下一同去。
平原君说:“如果用文的方式能够成功,那好极了;文的方式不能成功,那就在殿堂下歃血订盟, (不管怎样,)一定要定下纵约才回来。
随从的人士不到外面找,从食客门下中挑选就足够了。
”找到十九个人,其馀没有可取的了,无法凑足二十个人。
门下有个叫毛遂的,走上前来,向平原君自我推荐道:“我听说您要到楚国去合纵,邀请二十个食客门下一同去,现在还少一个人,请您就拿我凑数一同去吧!”平原君说:“先生在我的家里,到现在有几年了?”毛遂说:“到现在有三年了。
”平原君说:“有才德的人生活在世上,好比锥子放在布袋里,它的尖端马上就露了出来。
如今先生在我的家里,到现在有三年了,我身边的人不曾称赞你什麽,我不曾听说过你,这说明先生没有什麽(才能)呀。
先生不行。
先生留下吧。
”毛遂说:“我到今天才请求到袋子里来。
如果让我早就到了袋子里,那就会整个锥头挺现出来,不只是现出尖端而已。
”平原君终於带着毛遂一同去了。
那十九个人互相使眼色讥笑他,只是没有说出口来。
毛遂等到了楚国,与十九个人谈论(问题),十九个人都钦佩他。
平原君与楚王谈判合纵,谈论合纵的利害关系,太阳出来时开始谈起,太阳正顶了还没做出决定。
十九个人对毛遂说道:“先生上去!”毛遂手按剑柄,一步一级台阶走上去,对平原君说:“合纵的利害,三言两语就可以决定。
如今太阳出来就开始谈合纵,太阳正顶了还没做出决定,为什麽呀!”楚王对平原君说:“他是干什麽的?”平原君说:“这是我的舍人。
”楚王喝斥(毛遂)道:“怎麽不下去!我是跟你的主人谈话,你是干什麽的!”毛遂手按剑柄,走上前去道:“您之所以喝斥我,是凭仗着楚国众多的军队。
如今在这十步之内,您不能依仗楚国众多的军队啊,您的命吊在我的手上。
我的主人在这里,您喝斥什麽呀!再说,我听说汤凭着方圆七十里的土地做了天子,周文王凭仗方圆百里的土地使诸侯向他称臣,难道是因为他们的士兵众多吗?只因为能够把握形势,发扬他们的威力。
如今楚国的土地纵横五千里,武装的士兵上百万,这是称霸称王的资本。
凭仗楚国的强大,世上没有哪个国家能够抵挡。
白起,一个小子罢了,带领几万军队,前来与楚作战,一战就攻下了鄢和郢,再战就烧毁了夷陵,三战就侮辱了您的祖先。
这是子孙万代忘不了的怨仇,也是赵国人感到羞耻的事,您却对此不知羞辱。
合纵是为了楚国,不是为了赵国啊。
我的主人在这里,您喝斥什麽呀!”楚王说:“是!是!的确...
【文言文一词多义以其之于,翻译,出处,且都是初一课文中学过的一...
【以】(一)介词1.表示工具.译为:拿,用,(用)凭……身份.①愿以十五城请易璧.(《廉颇蔺相如列传》,用)②是时以大中丞抚吴者为魏之私人(《五人墓碑记》(用)凭……身份.) 2.表示凭借.译为:凭,靠.①以勇气闻于诸侯.(《廉颇蔺相如列传》)②久之,能以足音辨人.(《项脊轩志》)③皆好辞而以赋见称.(《屈原列传》)3.表示所处置的对象.起提宾作用,可译为"把".①操当以肃还付乡党.(《赤壁之战》)②秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧.(《廉颇蔺相如列传》) 4.表示时间、处所.译为:于,在,从.①以八月十三斩于市.(《五人墓碑记》)②余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,……至于泰安.(《登泰山记》) 以崇祯十七年夏,自京师徒步入华山为黄冠.(顾炎武〈〈复庵记〉〉)③果予以未时还家,而汝以辰时气绝.(《祭妹文》)5.表示原因.译为:因为,由于.①赵王岂以一璧之故欺秦邪?(《廉颇蔺相如列传》)②卒以吾郡这发愤一击,不敢复有株治.(《五人墓碑记》)③怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪.(《屈原列传》)6.表示依据.译为:按照,依照,根据.①今以实校之.(《赤壁之战》)②余船以次俱进.(《赤壁之战》)说明:“以”字的宾语有时可以前置,有时可以省略.①以一当十(成语)②夜以继日(成语)③秋以为期(《诗经?氓》)7.表示动作、行为的对象,用法同"与",可译为"和"、"跟";有时可译为"率领"、"带领".①天下有变,王割汉中以楚和.(《战国策?周策》) ② (公子)欲以客往赴秦军,与赵俱死.(《信陵君窃符救赵》"率领"、"带领") ③今如此以百骑走,匈奴追射我立尽.(2002年高考〈〈李广传〉"率领"、"带领"〉)(二)连词.1.表示并列或递进关系.常用来连接动词、形容词(包括以动词、形容词为中心的短语),可译为"而"、"又"、"而且"、"并且"等,或者省去.①夫夷以近,则游者众.(《游褒禅山记》)②忽魂悸以魄动.(《梦游天姥吟留别》)③越国以鄙远.(《烛之武退秦师》) 2.表示承接关系,前一动作行为往往是后一动作行为的手段或方式.可译为"而"或省去.①余与四人拥火以入.(《游褒禅山记》)②樊哙侧其盾以撞.(《鸿门宴》)③各各竦立以听.(《促织》)3.表示目的关系,后一动作行为往往是前一动作行为的目的或结果.可译“而”“来”“用来”“以致”等.①则请立太子为王,以绝秦望.(《廉颇蔺相如列传》)②当求数顷之田,于伊、颍之上,以待余年,教吾子与汝子(《祭十二郎文》)③为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡(《六国论》)④不宜妄自菲薄……以塞忠谏之路也.(《出师表》) 4.表示因果关系,常用在表原因的分句前,可译为"因为".例如:①不赂者以赂者丧(《六国论》)②所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也(《游褒禅山记》)③诸侯以公子贤,多客,不敢加兵谋魏十余年.(《信陵君窃符救赵》)5.表示修饰关系,连接状语和中心语,可译为"而",或省去.例如:①木欣欣以向荣,泉涓涓而始流.(陶渊明《归去来辞》)(三)助词1.作语助,表示时间、方位和范围.例:①受命以来,夙夜忧叹.(以:表时间)(《出师表》)②指从此以往十五都予赵.(以:方位)(《廉颇蔺相如列传》)③自王侯以下莫不逾侈.(以:表范围)(〈〈张衡传〉〉)2.作语助,起调整音节作用.例:①逆以煎我怀.(《孔雀东南飞》)(四)动词1.以为,认为.①老臣以媪为长安君计短也.(《触龙说赵太后》)②皆以美于徐公.(《邹忌讽齐王纳谏》)2.用,任用.①忠不必用兮,贤不必以.(《涉江》)(五)名词.译为:缘由,原因.①古人秉烛游,良有以也(李白《春夜宴桃李园序》)(六)通假1.通“已”,已经.①固以怪之矣.(《陈涉世家》)②日以尽矣.(《荆轲刺秦王》)2.通“已”,止.①无以,则王乎?(《齐桓晋文之事》)【于】(一)介词.总是跟名词、代词或短语结合,构成介宾短语去修是动词、形容词,表多种组合关系.1.在,从,到①乃设九宾礼于庭.(在)《廉颇蔺相如列传》②缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出.(《〈指南录〉后序》)③青,取之于蓝,而青于蓝.(前一个“于”:从)(《劝学》)④从径道亡,归璧于赵.(到)《廉颇蔺相如列传》2.“在……方面”“从……中”①荆国有余地而不足于民.(〈〈公输〉〉在.方面)②于人为可讥,而在己为有悔.(《游褒禅山记》)3.由于①业精于勤、荒于嬉(《进学解》)4.向,对,对于.①请奉命求救于孙将军(《赤壁之战》)②鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰……(《赤壁之战》)③爱其子,择师而教之,于其身也,则耻师焉.(《师说》)5.被.(放在动词后,引进行为的主动者.)①君幸于赵王.《廉颇蔺相如列传》②故内惑于郑袖,外欺于张仪.(《屈原列传》)6.与,跟,同.①身长八尺,每自比于管仲、乐毅.(〈〈隆中对〉〉)②燕王欲结于君.《廉颇蔺相如列传》③莫若遣腹心自结于东,以共济世业.《赤壁之战》7.“比”.放在形容词之后,表示比较.(一般可译为"比",有时可译为"胜过".)①孔子曰:“苛政猛于虎也.”(《捕蛇者说》)②青,...
文言文毛遂自荐原文和加点字解释和问题答案
毛遂自荐 【原文】 秦之围邯郸,赵使平原君求救,合从于楚,约与食客门下有勇力文武备具者二十人偕。
平原君曰:“使文能取胜,则善矣。
文不能取胜,则歃血于华屋之下,必得定而还。
士不外索,取于食客门下足矣。
”得十九人,余无可取者。
门下有毛遂者,前,自荐于平原君曰:“今少一人,愿君既以遂备员而行矣。
”平原君曰:“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见。
今先生处胜之门下三年于此矣,左右未有所诵,胜未有闻,是先生无所有也。
先生不能,先生留。
”毛遂曰:“臣乃今日请处囊中耳。
使遂蚤得处囊中,乃脱颖而出,非特其末见而已。
”平原君竟与毛遂偕。
十九人相与目笑之而未废也。
毛遂比至楚,与十九人论议,十九人皆服。
平原君与楚合从,言其利害,日出而言之,日中不决。
十九人谓毛遂曰:“先生上。
”毛遂按剑历阶而上,谓平原君曰:“从之利害,两言而决耳。
今日出而言从,日中不决,何也?”楚王谓平原君曰:“客何为者也?”平原君曰:“是胜之舍人也。
”楚王叱曰:“胡不下!吾乃与而君言,汝何为者也!”毛遂按剑而前曰:“王之所以叱遂者,以楚国之众也。
今十步之内,王不得恃楚国之众也,王之命县于遂手。
吾君在前,叱者何也?且遂闻汤以七十里之地王天下,文王以百里之壤而臣诸侯,岂其士卒众多哉,诚能据其势而奋其威。
今楚地方五千里,持戟百万,此霸王之资也。
以楚之强,天下弗能当。
白起,小竖子耳,率数万之众,兴师以与楚战,一战而举鄢郢,再战而烧夷陵,三战而辱王之先人。
此百世之怨而赵之所羞,而王弗知恶焉。
合从者为楚,非为赵也。
吾君在前,叱者何也?”楚王曰:“唯唯,诚若先生之言,谨奉社稷而以从。
”毛遂曰:“从定乎?”楚王曰:“定矣。
”毛遂谓楚王之左右曰:“取鸡狗马之血来。
”毛遂奉铜盘而跪进之楚王曰:“王当歃血而定从,次者吾君,次者遂。
”遂定从于殿上。
毛遂左手持盘血而右手招十九人曰:“公相与歃此血于堂下。
公等录录,所谓因人成事者也。
” 平原君已定从而归,归至于赵,曰:“胜不敢复相士。
胜相士多者千人,寡者百数,自以为不失天下之士,今乃于毛先生而失之也。
毛先生一至楚,而使赵重于九鼎大吕。
毛先生以三寸之舌,强于百万之师。
胜不敢复相士。
”遂以为上客。
【译文】 秦兵围困邯郸的时候,赵国派遣平原君请求救兵,到楚国签订“合纵”的盟约。
平原君约定与门下既有勇力又文武兼备的食客二十人一同(前往)。
平原君说:“假如用和平方法能够取得成功就太好了;假如和平方法不能取得成功,那么,(我)就在华屋之下用“歃血”的方式,也一定要‘合纵’盟约签定再返回。
随从人员不到外边去寻找,在门下的食客中选取就够了。
”平原君找到十九个人,其余的人没有可以选取的,没办法补满二十人(的额数)。
门下有(一个叫)毛遂的人,走上前来,向平原君自我推荐说:“毛遂(我)听说先生将要到楚国去签订‘合纵’盟约,约定与门下食客二十人一同(前往),而且不到外边去寻找。
现在还少一个人,希望先生就以(我)毛遂凑足人数出发吧!”平原君说:“贤能的士人处在世界上,好比锥子处在囊中,它的尖梢立即就要显现出来。
现在,处在(我)赵胜的门下已经三年了,左右的人们(对你)没有称道(的话),赵胜(我)也没有听到(这样的)赞语,这是因为(你)没有什么才能的缘故。
先生没有才能,(所以)先生请留下!”毛遂说:“我不过今天才请求进到囊中罢了。
如果我早就处在囊中的话,(我)就会象禾穗的尖芒那样,整个锋芒都会挺露出来,不单单仅是尖梢露出来而已。
”平原君终于与毛遂一道前往(楚国)。
那十九个人互相用目光示意嘲笑他却都没有说出来。
毛遂到了楚国,与十九个人谈论,十九个人都折服了。
平原君与楚国谈判“合纵”的盟约,(反复)说明“合纵”的利害关系,从太阳出来就阐述这些理,到太阳当空时还没有决定,那十九个人对毛遂说:“先生上去!”毛遂手握剑柄登阶而上,对平原君说:“合纵'的利害关系,两句话就可以决定。
今天,太阳出来就谈论‘合纵’, 日到中天还不能决断,(这是)为什么?”楚王对平原君说:“这个人是干什么的?”平原君说:“这是(我)赵胜的舍人。
”楚王怒斥道:“为什么不下去?我是在同你的君侯说话,你算干什么的?”毛遂手握剑柄上前说道:“大王(你)敢斥责(我)毛遂的原因,是由于楚国人多。
现在,十步之内,大王(你)不能依赖楚国人多势众了,大王的性命,悬在(我)毛遂的手里。
我的君侯在眼前,(你)斥责(我)是为什么?况且,毛遂(我)听说汤以七十里的地方统一天下,文王以百里的土地使诸侯称臣,难道是由于(他们的)士卒众多吗?实在是由于(他们)能够凭据他们的条件而奋发他们的威势。
今天,楚国土地方圆五千里,持戟的土卒上百万,这是霸王的资业呀!以楚国的强大,天下不能抵挡。
白起,不过是(一个)小小的竖子罢了,率领几万部众,发兵来和楚国交战,一战而拿下鄢、郢,二战而烧掉夷陵,三战而侮辱大王的祖先。
这是百代的仇恨,而且是赵国都感到羞辱的事,...
【初中古文虚词一词多义之,以,为,者,虽,焉,于,乃,则,或,...
而 1.用作连词.可连接词、短语和分句,表示多种关系. (一)表示并列关系.一般不译,有时可译为“又”.如: 蟹六跪而二螯.(《劝学》) (二)表示递进关系.可译为“并且”或“而且”.如: 君子博学而日参省乎己.(《劝学》) (三)表示承接关系.可译为“就”“接着”,或不(四)表示转折关系.可译为“但是”“却”. 如: 青,取之于蓝,而青于蓝.(《劝学》) (五)表示假设关系.可译为“如果”“假如”. (六)表示修饰关系,即连接状语.可不 吾恂恂而起.(《捕蛇者说》) 2.用作代词.只用作第二人称,一般作定语,译为“你的”;偶尔也作主语,译为“你”. 3.复音虚词“而已”,放在句末,表示限止的语气助词,相当于“罢了”.例如: 一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已.(《口技》) 以 1.用作介词.主要有以下几种情况: (一)表示动作、行为所用或所凭借的工具、方法及其他,可视情况译为“用”“拿”“凭借”“依据”“按照”“用(凭)什么身份”等.例 愿以十五城请易璧.(《廉颇蔺相如列传》) 乃入见.问:“何以战?”(《曹刿论战》) 余船以次俱进.(《赤壁之战》) 是时以大中丞抚吴者为魏之私人……(《五人墓碑记》) (二)起提宾作用,可译为“把”.例如: 秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧.(《廉颇蔺相如列传》) (三)表示动作、行为产生的原因,可译为“因”“由于”.例如: 且以一璧之故逆强秦之欢,不可.(《廉颇蔺相如列传》) 时操军兼以饥疫,死者太半.(《赤壁之战》) (四)引进动作、行为发生的时间和处所,用法同“于”,可译为“在”“从”.例如: 余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,……至于泰安.(《登泰山记》) 今以长沙豫章往,水道多绝,难行.(《汉书·西南夷传》) (五)表示动作、行为的对象,用法同“与”,可译为“和”“跟”;有时可译为“率领”“带领”.例如: 天下有变,王割汉中以楚和.(《战国策·周策》) (公子)欲以客往赴秦军,与赵俱死.(《信陵君窃符救赵》) 2.用作连词.用法和“而”有较多的相同点,只是不能用于转折关系. (一)表示并列或递进关系,常用来连接动词、形容词(包括以动词、形容词为中心的短语),可译为“而”“又”“而且”“并且”等,或者省去.例如: 夫夷以近,则游者众……(《游褒禅山记》) (二)表示承接关系,“以”前的动作行为,往往是后一动作行为的手段或方式.可译为“而”或省去.例如: 余与四人拥火以入……(《游褒禅山记》) (三)表示目的关系,“以”后的动作行为,往往是前一动作行为的目的或结果.可译为“而”“来”“用来”“以致”等.例如: 作《师说》以贻之.(《师说》) 敛赀财以送其行.(《五人墓碑记》) 不宜妄自菲薄……以塞忠谏之路也.(《出师表》) (四)表示因果关系,常用在表原因的分句前,可译为“因为”.例如: 诸侯以公子贤,多客,不敢加兵谋魏十余年.(《信陵君窃符救赵》) 古人……以其求思之深而无不在也.(《游褒禅山记》) (五)表示修饰关系,连接状语和中心语,可译为“而”,或省去.例如: 木欣欣以向荣,泉涓涓而始流.(陶渊明《归去来辞》) 3.复音虚词“以是”“是以”,相当“因此”,引出事理发展或推断的结果.例如: 以是人多以书假余……(《送东阳马生序》) 余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也.(《石钟山记》) 是以十九年而刀刃若新发于硎.(《庖丁解牛》) 为 “为”在文言中经常用作动词和介词,也可以用作助词.用作动词,意思是“做”.还可作判断词“是”用.这些都属于实词范围.下文介绍作虚词用的几种用法. 1.用作介词.除表被动外,一般读去声. (一)表示动作、行为的对象.可译为“向”“对”等.例如: 此中人语云:“不足为外人道也.”(《桃花源记》) (二)表示动作、行为的替代.可译为“替”“给”等.例如: 当横行天下,为汉家除残去秽……(《赤壁之战》) 公为我献之.(《鸿门宴》) (三)表示动作、行为的时间.可译为“当”“等到”等.例如: 为其来也,臣请缚一人过王而行.(《晏子使楚》) (四)表示动作、行为的目的.可译为“为着”、“为了”.例如: 天下熙熙,皆为利来;天下攘攘,皆为利往.(史记·货殖列传序》) (五)表示动作、行为的原因.可译为“因为”“由于”.例如: 吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟.(《庖丁解牛》) (六)表示被动关系.读阳平声,可译为“被”.“为”所引进的是动作行为的主动者;有时亦可不出现主动者;有时跟“所”结合,构成“为所”或“为……所”.例如: 有决渎于殷周之世者,必为汤武笑矣.(《五蠹》) 不者,若属皆且为所虏!(《鸿门宴》) 今不速往,恐为操所先.(《赤壁之战》) 2.用作助词.读阳平声,放在疑问句之末,表示诘问,前面有疑问代词跟它呼应.可译为“呢”?例如: 如今人方为刀俎……何辞为?(《鸿门宴》) 乃 1.用作副词.表示前后两事在情理上的顺承或时间上的紧接,可译为“就”“这才”等;也可表示前后两事在情理上是逆转相背的,可译为“却”“竟(然)”“反而”“才”等;还可表示对事物范围的一种限制,可译为“才”“仅”等.例...
毛遂自荐翻译
随从人员不到外边去寻找;假如和平方法不能取得成功,那么。
平原君说:“假如用和平方法能够取得成功就太好了秦兵围困邯郸的时候,赵国派遣平原君请求救兵,到楚国签订“合纵”的盟约:“到现在(有)三年了。
”平原君说:“贤能的士人处在世界上,好比锥子处在囊中,这是因为(你)没有什么才能的缘故。
先生不能(一道前往)。
现在还少一个人,在门下的食客中选取就够了。
”平原君找到十九个人,而且不到外边去寻找:“毛遂(我)听说先生将要到楚国去签订‘合纵’盟约,约定与门下食客二十人一同(前往),它的尖梢立即就要显现出来。
现在。
平原君约定与门下既有勇力又文武兼备的食客二十人一同(前往)!”毛遂说:“我不过今天才请求进到囊中罢了。
如果我早就处在囊中的话,(我)就会象禾穗的尖芒那样,整个锋芒都会挺露出来,也一定要‘合纵’盟约签定再返回,左右的人们(对你)没有称道(的话),希望先生就以(我)毛遂凑足人数出发吧!”平原君说:“先生来到(我)赵胜门下到现在(有)几年了?”毛遂说。
门下有(一个叫)毛遂的人,走上前来,没办法补满二十人(的额数),先生请留下,向平原君自我推荐说,赵胜(我)也没有听到(这样的)赞语,处在(我)赵胜的门下已经三年了,其余的人没有可以选取的,(我)就在华屋之下用“歃血”的方式...
毛遂自荐代出的成语由毛遂自荐这篇古文带出的三个成语是哪三个?...
《毛遂自荐》:“锥之处囊中;用在动词前:“儿童相~不相识。
”③,其未立~。
”②:“~牛未~羊也。
《晋书。
”xiàn①④,出现;显现;听见;听到。
《屈原列传》:“信而~疑,忠而被谤;懂得。
《示儿》:“秦王坐章台~相如:“于是入朝~威王。
”⑤动>知道;副>在动词前;看。
《廉颇蔺相如列传》。
”⑩同“现”。
”⑥⑦。
”②⑧。
《邹忌讽齐王纳谏》;见面;会面;召见;接见,表被动;动>遇见?王浑传》:“敢陈愚~。
”⑨拜见;谒见汉字 见 释义 jiàn①使……拜见...
求毛遂自荐的原文,我指的是古文出处
出处 :西汉·司马迁《史记·平原君虞卿列传》:“门下有毛遂者,前,自赞于平原君曰:'遂闻君将合从于楚,约与食客门下二十人偕,不外索。
合少一人,愿君即以遂备员而行矣。
'”毛遂自荐【原文】 秦之围邯郸,赵使平原君求救,合从于楚,约与食客门下有勇力文武备具者二十人偕。
平原君曰:“使文能取胜,则善矣。
文不能取胜,则歃血于华屋之下,必得定而还。
士不外索,取于食客门下足矣。
”得十九人,余无可取者。
门下有毛遂者,前,自荐于平原君曰:“今少一人,愿君既以遂备员而行矣。
”平原君曰:“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见。
今先生处胜之门下三年于此矣,左右未有所诵,胜未有闻,是先生无所有也。
先生不能,先生留。
”毛遂曰:“臣乃今日请处囊中耳。
使遂蚤得处囊中,乃脱颖而出,非特其末见而已。
”平原君竟与毛遂偕。
十九人相与目笑之而未废也。
毛遂比至楚,与十九人论议,十九人皆服。
平原君与楚合从,言其利害,日出而言之,日中不决。
十九人谓毛遂曰:“先生上。
”毛遂按剑历阶而上,谓平原君曰:“从之利害,两言而决耳。
今日出而言从,日中不决,何也?”楚王谓平原君曰:“客何为者也?”平原君曰:“是胜之舍人也。
”楚王叱曰:“胡不下!吾乃与而君言,汝何为者也!”毛遂按剑而前曰:“王之所以叱遂者,以楚国之众也。
今十步之内,王不得恃楚国之众也,王之命县于遂手。
吾君在前,叱者何也?且遂闻汤以七十里之地王天下,文王以百里之壤而臣诸侯,岂其士卒众多哉,诚能据其势而奋其威。
今楚地方五千里,持戟百万,此霸王之资也。
以楚之强,天下弗能当。
白起,小竖子耳,率数万之众,兴师以与楚战,一战而举鄢郢,再战而烧夷陵,三战而辱王之先人。
此百世之怨而赵之所羞,而王弗知恶焉。
合从者为楚,非为赵也。
吾君在前,叱者何也?”楚王曰:“唯唯,诚若先生之言,谨奉社稷而以从。
”毛遂曰:“从定乎?”楚王曰:“定矣。
”毛遂谓楚王之左右曰:“取鸡狗马之血来。
”毛遂奉铜盘而跪进之楚王曰:“王当歃血而定从,次者吾君,次者遂。
”遂定从于殿上。
毛遂左手持盘血而右手招十九人曰:“公相与歃此血于堂下。
公等录录,所谓因人成事者也。
” 平原君已定从而归,归至于赵,曰:“胜不敢复相士。
胜相士多者千人,寡者百数,自以为不失天下之士,今乃于毛先生而失之也。
毛先生一至楚,而使赵重于九鼎大吕。
毛先生以三寸之舌,强于百万之师。
胜不敢复相士。
”遂以为上客。
【译文】 秦兵围困邯郸的时候,赵国派遣平原君请求救兵,到楚国签订“合纵”的盟约。
平原君约定与门下既有勇力又文武兼备的食客二十人一同(前往)。
平原君说:“假如用和平方法能够取得成功就太好了;假如和平方法不能取得成功,那么,(我)就在华屋之下用“歃血”的方式,也一定要‘合纵’盟约签定再返回。
随从人员不到外边去寻找,在门下的食客中选取就够了。
”平原君找到十九个人,其余的人没有可以选取的,没办法补满二十人(的额数)。
门下有(一个叫)毛遂的人,走上前来,向平原君自我推荐说:“毛遂(我)听说先生将要到楚国去签订‘合纵’盟约,约定与门下食客二十人一同(前往),而且不到外边去寻找。
现在还少一个人,希望先生就以(我)毛遂凑足人数出发吧!”平原君说:“贤能的士人处在世界上,好比锥子处在囊中,它的尖梢立即就要显现出来。
现在,处在(我)赵胜的门下已经三年了,左右的人们(对你)没有称道(的话),赵胜(我)也没有听到(这样的)赞语,这是因为(你)没有什么才能的缘故。
先生没有才能,(所以)先生请留下!”毛遂说:“我不过今天才请求进到囊中罢了。
如果我早就处在囊中的话,(我)就会象禾穗的尖芒那样,整个锋芒都会挺露出来,不单单仅是尖梢露出来而已。
”平原君终于与毛遂一道前往(楚国)。
那十九个人互相用目光示意嘲笑他却都没有说出来。
毛遂到了楚国,与十九个人谈论,十九个人都折服了。
平原君与楚国谈判“合纵”的盟约,(反复)说明“合纵”的利害关系,从太阳出来就阐述这些理,到太阳当空时还没有决定,那十九个人对毛遂说:“先生上去!”毛遂手握剑柄登阶而上,对平原君说:“合纵'的利害关系,两句话就可以决定。
今天,太阳出来就谈论‘合纵’, 日到中天还不能决断,(这是)为什么?”楚王对平原君说:“这个人是干什么的?”平原君说:“这是(我)赵胜的舍人。
”楚王怒斥道:“为什么不下去?我是在同你的君侯说话,你算干什么的?”毛遂手握剑柄上前说道:“大王(你)敢斥责(我)毛遂的原因,是由于楚国人多。
现在,十步之内,大王(你)不能依赖楚国人多势众了,大王的性命,悬在(我)毛遂的手里。
我的君侯在眼前,(你)斥责(我)是为什么?况且,毛遂(我)听说汤以七十里的地方统一天下,文王以百里的土地使诸侯称臣,难道是由于(他们的)士卒众多吗?实在是由于(他们)能够凭据他们的条件而奋发他们的威势。
今天,楚国土地方圆五千里,持戟的土卒上百万,这是霸王的资业呀!以楚国的强大,天下不能抵挡。
白...
有谁知道古文中常用的通假字及假借字有那些
七年级上 1、昂首观之,向为之强。
强,通“僵”,僵硬的意思。
《童趣》 2、子曰:“学而时习之,不亦说乎?” 说,通“悦”,愉快,高兴。
《论语十则》 3、诲女知之乎? 女,通“汝”,人称代词,你。
《论语十则》 4、既而风定天清,一切乌有。
乌,通“无”,没有。
《山市》 5、客问元方:“尊君在不?” 不,通“否”,表疑问。
《陈太丘与期》 七年级下 1、日扳仲永环谒于邑人。
扳,通“攀”,牵,引。
《伤仲永》 2、当窗理云鬓,对镜帖花黄。
帖,通“贴”。
《木兰诗》 3、满坐寂然,无敢哗者。
坐,通“座”,座位。
《口技》 4、两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?” 知,通“智”,智慧。
《两小儿辩日》 5、担中肉尽,止有剩骨。
止,副词,通“只”。
《狼》 八年级上 1、便要还家,设酒杀鸡作食。
要,通“邀”,邀请。
《桃花源记》 2、舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。
有,通“又”,用来连接整数和零数。
《核舟记》 3、卧右膝,诎右臂支船。
诎,通“屈”,弯曲。
《核舟记》 4、左手倚一衡木。
衡,通“横”。
《核舟记》 5、虞山王毅叔远甫。
甫,通“父”,男子美称,多赋予字之后。
《核舟记》 6、选贤与能,讲信修睦。
与,通“举”。
《大道之行也》 7、矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养。
矜,通“鳏”,老而无妻的人。
《大道之行也》 8、荡胸生曾云,决眦入归鸟。
曾,通“层”。
《望岳》 9、两岸连山,略无阙处。
阙,通“缺”,中断。
《三峡》 八年级下 1、蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
转,通“啭”,鸟叫声。
《与朱元思书》 2、经纶世务者,窥谷忘返。
反,通“返”。
《与朱元思书》 3、疏条交映、有时见日。
见,通“现”,露出。
《与朱元思书》 4、食马者不知其能千里而食也。
食,通“饲”,喂。
《马说》 5、才美不外见。
见,通“现”,表现。
《马说》 6、食之不能尽其材。
材,通“才”,才能。
《马说》 7、其真无马邪 ! 邪,通“耶”,表疑问,相当于“吗”。
《马说》 8、四支僵劲不能动。
支,通“肢”。
《送东阳马生序》 9、同舍生皆被绮绣。
被,通“披”,穿。
《送东阳马生序》 10、政通人和,百废具兴。
具,通“俱”,全,皆。
《岳阳楼记》 11、属予作文以记之。
属,通“嘱”,嘱托。
《岳阳楼记》 12、金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。
羞,通“馐”,美味的食物,直,通“值”。
《行路难》 九年级上 1、为天下唱,宜多应者。
唱,通“倡”,首发。
《陈涉世家》 2、固以怪之矣。
以,通“已”。
《陈涉世家》 3、将军被坚执锐。
被,通“披”。
《陈涉世家》 4、以君为长者,故不错意也。
错,通“措”。
《唐雎不辱使命》 5、要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上, 仓,通“苍”。
《唐雎不辱使命》 6、欲信大义于天下。
信,通“伸”。
《隆中对》 7、自董卓已来,豪杰并起。
已,通“以”。
《隆中对》 九年级下 1、公输般诎。
诎,通“屈”,理屈。
《公输》 2、寡助之至,亲戚畔之。
畔,通“叛”,背叛。
《得道多助,失道寡助》 3、所以动心忍性,曾益其所不能。
曾,通“增”。
《生于忧患,死于安乐》 4、困于心衡于虑,而后作。
衡,通“横”,梗塞,不顺。
《生于忧患,死于安乐》 5、入则无法家拂士, 拂,通“弼”,辅佐。
《生于忧患,死于安乐》 6、故患有所不辟也。
辟,通“避”,躲避。
《鱼我所欲也》 7、万钟则不辩礼仪而受之, 辩 ,通“辨”,辨别。
《鱼我所欲也》 8、所识穷乏者得我与。
得,通“德”,恩惠;与,通“欤”,语气助词。
《鱼我所欲也》 9、乡为身死而不受。
乡,通“向”,从前。
《鱼我所欲也》 10、小惠未偏,民弗从也。
偏,通“遍”,遍及,普遍。
《曹刿论战》 11、寒暑易节,始一反焉。
反,通“返”。
《愚公移山》 12、甚矣,汝之不惠。
惠,通“慧”,聪明。
《愚公移山》 13、一厝朔东,一厝雍南。
厝,通“措”,放置。
《愚公移山》 高中文言文通假字集 案: 同“按”; 审察,察看。
动词。
“召有司案图,指从此以往十五都予赵。
” 罢: 通“疲”; 疲劳。
形容词。
“罢夫赢老易于而咬其骨。
” 颁: 通“班”;“斑”; 头发花白。
形容词。
“颁白者不负戴于道路矣。
” 板: 同“版”; 字版。
名词。
“板印书籍,唐人尚未盛为之。
” 蜯: 同“蚌”; 河蚌。
“民食果损蜯蛤。
暴: “同曝” 晒。
动词。
“虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。
” 暴: 同“曝” 暴露,显露。
动词。
“思厥先祖父,暴霜露,” 暴: 同“曝”; 暴露,显露。
动词。
“忠义暴于朝廷。
” 暴: 同“曝”; 晒。
动词。
“盛夏力作,而穷冬暴露,” 杯: 同“杯”; 酒器。
名词。
“沛公不胜杯杓,不能辞。
” 倍: 通“背”, 背叛,忘记。
动词。
“愿伯具言臣之不敢倍德也。
” 倍: 同“背” 背叛,违背。
动词。
“倍道而妄行,则天不能使之吉。
” 被: 通“被”; 顶。
动词。
“被明月兮佩宝璐。
” 被: 同“披”; 穿着。
动词 “闻妻 言,如被冰雪。
” 被: 同“披”; 覆盖在肩背上。
动词。
“同金生皆被绮绣,” 被: 同“披”; 覆盖在肩背上动词. “廉颇为之一饭斗米,肉十斤,被甲上马,以示尚 被...
转载请注明出处句子大全网 » 《毛遂自荐》这篇文言文的翻译