原文
醉翁亭记 北宋 欧阳修
选自—《欧阳文忠公文集》
环滁(chú)皆山也。其西南诸峰,林壑(hè)尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊(láng yá)也。山行六七里,渐闻水声潺(chán)潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄(zhé)醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫*(fú)日出而林霏开,云归而岩穴(xué)暝(míng),晦(huì)明变化者,山间之朝(zhāo)暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛(yǔ)偻(lǚ)提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌(liè);山肴野蔌(sù),杂然而前陈者,太守宴也。宴酣(hān)之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥(gōng)筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳(yì),鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。
*“夫”字严格意义上来说应该读作(fú,第二声),但由于现代人读惯了,因此(fū,第一声)也不能算错。
译文
粟润湘篆书《醉翁亭记》环绕滁州城的都是山,城西南方的各个山峰,树林和山谷特别秀丽。远远望去,那草木繁茂又幽深又秀丽的地方,是琅琊山。沿山路行走六七里,渐渐听到潺潺的水声,(又看到一股水流)从两峰之间飞泻而出的,是酿泉。山势回环,路也跟着拐弯,有一座四角向上翘起,像飞鸟展开翅膀一样的亭子高踞于水泉之上,这就是醉翁亭。建造亭子的是谁?是山里的智仙和尚。给它命名的是谁?是太守用自己的别号来命名的。太守同宾客来到这里饮酒,喝少量的酒就醉了,而年纪又最大,所以给自己取个别号叫“醉翁”。醉翁的情趣不在酒上,而在秀丽的山水之间。欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在酒中。
像那太阳出来的时候,树林里的雾气散了,烟云聚拢来,山谷显得昏暗,朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变幻不定之时,就是山间的清晨和傍晚。野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓郁的绿阴;天高气爽,霜色洁白;水位低落时,水底的石头裸露出来,这是山中的春夏秋冬四季的景色。早晨进山游玩,到傍晚才回来,一年四季的风景不一样,人们的乐趣也就没有穷尽。
至于背东西的人在路上歌唱,行人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老老少少,来来往往,络绎不绝,这是滁州人在游玩。来到溪边钓鱼,溪水深的地方鱼儿肥;用酿泉的泉水酿酒,泉水香甜而酒清冽;山中的野味野菜各种各样在面前摆着,这是太守举行酒宴。宴饮酣畅的乐趣,不在于音乐(助兴),投壶的投中,下棋的下赢了,酒杯和酒筹交互错杂,或起或坐,大声叫嚷的,是宾客们尽情地欢乐。一个脸色苍老,满头白发,醉醺醺地坐在众人中间的是喝醉了的太守。
不久夕阳落到山顶,人影疏疏落落,太守下山回家,宾客跟在后面,树林枝叶茂密成荫,鸟雀到处鸣叫,这是游人离去鸟雀就欢乐了,但是鸟儿(只)知道山林的乐趣,却不懂得人的乐趣;游人只知道跟着太守一同游玩为快乐,却不知道太守因他们的快乐而快乐。喝醉了能同大家一起欢乐,酒醒后又能用文章来记述这件乐事的人,是太守。太守是谁?是庐陵的欧阳修。
[编辑本段]字词句分析
难字生字
1. 滁 chú
2. 琅琊 láng yá
3. 霏 fēi
4. 穴 xué
5. 伛偻 yǔ lǚ
6. 蔌 sù
7 弈 yì
8. 辄 zhé
9.觥gōng
10.暝 míng
11壑hè
12晦huì
13阴翳yì
词语解释:
1. 环滁:环绕着滁州城。滁州在安徽省东部。环:环绕。
2. 皆:全、都。
3. 林:树林。
4. 壑:山谷。 尤:格外。
5. 蔚然:茂盛的样子。
6. 深秀:幽深秀丽。
7. 山:名词作状语,沿山路。
8. 行:走。
9. 峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯。
10. 回:回环,曲折环绕。
11. 翼然:像鸟张开翅膀一样。
12. 临:坐落。
13. 作:建造。
14. 名:名词用作动词,命名。
15. 谓:命名(太守自谓也。);为,是(太守谓谁?)。
16. 辄:就。
17. 号:取别号。
18. 曰:称为。
19. 意:情趣。
20. 乎:相当于“于”,介词。
21. 得:领会。
22. 寓:寄托。
23. 若:像。
24. 夫:那。
(若夫:文言文里承接上文而引出里一层意思时常用,近乎“要说那。。。”、“像那。。。”)
25. 而:就,表顺承的连词。
26. 林霏:树林里的雾气。霏:雾气。
27. 开:散开。
28. 云归:烟云聚拢。
29. 岩穴:山谷。
30. 暝:昏暗。
31. 晦:阴暗。
32. 朝:早晨。
33. 暮:傍晚。
34. 芳:香花。
35. 发:盛开。
36. 佳:美好的。
37. 秀:草木茂盛 (标准)
38. 繁:浓郁的。
39. 高:高爽。
40. 穷:穷尽。.
41. 负:背着。
行:走路。
42. 休:休息。
43. 应:应答。
44. 伛偻提携:伛偻:驼背,这里指代老年人。 提携:搀扶,带领,这里指代小孩子。伛偻提携,老年人弯着腰走,小孩子由大人领着走。这里指老老小小的行人。
45. 临:来到
46. 渔:捕鱼,名词作动词。
47. 酿泉:用酿泉,名词作状语。
48. 为:制。
49. 洌:清澈。
50. 山肴:野味。
51. 野蔌:野菜。蔌,蔬菜。
52.杂然:交错的样子。
53.前:在前面。
54. 陈:摆开,摆放。
55. 酣:尽兴地喝酒。
56. 非丝非竹:不在于音乐。 丝:弦乐器。竹:管乐器。(丝竹,泛指音乐。)
57. .射:这里指宴饮时的一种游戏,即以箭投壶中,以能否投进决胜负,叫做投壶。也有可能是猜谜,古时亦叫射覆。
58.弈:下棋。
59.觥筹交错:酒杯和酒筹交互错杂。
60.觥:酒杯。
61. 筹:酒筹,宴会上行令或游戏时饮酒计数用的签子。
62.苍颜:脸色苍老。
63. 颓然:醉醺醺的样子,形容醉态,原意是精神不振的样子。
64. 乎:相当于“于”。
65. 从:跟随。
66. 阴翳:形容枝叶茂密成阴。
67. 翳:遮盖。
68. 鸣声上下:意思是到处是鸟叫声。
69. 上下:树的上部和下部。
70.乐其乐:第一个乐,以...为乐。第二个乐,感到快乐的事情。
71.醉:喝醉
72.乐:欢乐
73. 述:记述。
74.谓:为,是。
75.庐陵:庐陵郡,就是吉州。现在江西省吉安市。
76.诸:那些。
77.望:远望。
78.故:所以。
79.在乎:在于。
80.归:聚拢。
81.去:离开去.。
82.而(云归而岩穴暝):便
83.已而(已而夕阳在山):不久
一词多义
乐: ① 不知太守之乐其乐:( 第一个乐)以……为乐 :(第二个乐)乐趣
② 山水之乐: 乐趣
③ 人知从太守游而乐: 快乐
归: ① 太守归而宾客从也: 回去
② 云归而岩穴暝: 聚拢
谓:①太守自谓也:命名
②太守谓谁?:是
也:①环滁皆山也:表陈述
②山之僧智仙也:表肯定
③在乎山水之间也:语气助词,无实义
秀:①蔚然而深秀者:秀丽
②佳木秀而繁阴:繁荣滋长
临:①有亭翼然临于泉上者:高居,坐落在高处
②临溪而渔:来到
而:①而年又最高:表并列,并且
②日出而林霏开:表承接,然后
③朝而往:表修饰,不译
④溪深而鱼肥:表递进,而且
⑤而不知人之乐:表转折,然而
赏析:1.全文围绕一个“乐”字,表现了作者寄情山水,与民同乐的心情。
2.全文第一段由滁州写到琅琊山,再写琅琊山的泉,最后写到了泉边的醉翁亭。由远及近,层层递进。描写形象,富有动感。并解释了“醉翁”的由来,为下文“醉翁之意不在酒,在乎山水之间也”做铺垫。
3.第二段写了山间景色朝暮的变化,四季景色的变化,作者置身于这样的环境中,安静,和平。
4.第三段突出了一个“乐”字,渲染出一幅恬静的画面——滁人游山之乐于太守宴游之乐。
5.第四段,曲终人散,宴后也有乐。体现了作者与自然界,与人之间的和谐,含蓄地点明了自己的思想感情。
词类活用
(1)名之者谁(名:名词作动词,取名、命名)
(2)而不知太守之乐其乐也(乐:意动用法“以……为快乐”)
(3) 山行六七里(山:名词作状语,沿着山路)
(4)杂然而前陈者(前:方位名词作状语,在前面)
(5) 翼然临于泉上。(翼:名词作形容词,像鸟张开翅膀一样。)
(6)自号曰醉翁也(号:名词活用作动词,称呼)
古今异义
醉翁之意不在酒
古义:情趣。
今义:意思或愿望。
游人去而禽鸟乐也
古义:离开
今义:到、往
颓然乎其间者
古义:醉醺醺的样子
今义:颓废的样子
野芳发而幽香
古义:香花
今义:芳香
名句
1.醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
文章分析
整体把握
特殊句式:贯穿文章的一个句式:……者,……也(共21个),…而…(共25个)。
应译为:……是……。
这是文言文的判断句式。
中心思想:全文以“乐”字为线索,层层深入,通过对滁州优美风景的描写,表现了作者随遇而安,与民同乐,乐民所乐的旷达情怀,抒发了自己的政治理想和寄情山水以排遣忧愁的复杂感情。
各段段意:第一段:交代醉翁亭的自然环境及得名的缘由
第二段:早晚的景象变化和四季的不同景色
第三段:滁人的游山之乐和太守的宴游之乐
第四段:作者日暮醉归,在议论中含蓄点明自己寄情山水和与民同乐的思想感情
理解背诵:1、滁州的地理环境:环滁皆山也。
2、自问自答道出醉翁亭的来历:作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。
3、醉翁雅号的由来:饮少辄醉,而年又最高,故自号醉翁也。
4、全文的核心命意,为写景抒情定下感情基调:醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
5、将游玩观赏的乐趣融于宴饮之中或醉是表象,乐是实质:山水之乐,得之心而寓之酒也。
6、朝暮之景:若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝。
7、四时之景:野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
8、醉翁的自画像:苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
9、醉罢晚归:夕阳在山,人影散乱。
文章成语
【觥筹交错】 酒器和酒筹交互错杂。形容宴饮尽欢。
【峰回路转】 亦作「山回路转」。①谓山势曲折,道路随之迂回。②今常以喻事情经历曲折后,出现新的转机。
【醉翁之意不在酒】 宋欧阳修《醉翁亭记》:后用以比喻本意不在此,而在别的方面,也比喻别有用心。
【风霜高洁】 宋欧阳修《醉翁亭记》:指天气高爽霜色洁白,秋高气爽。
【水落石出】 宋欧阳修《醉翁亭记》:本谓水位下降后石头显露出来。后用以比喻事物真相完全显露。
【前呼后应】:本意是前面的人在呼喊,后面的人在应答。现多用来比喻写文章首尾呼应。
【往来不绝】:来来往往而不停绝,络绎不绝
参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/153386218.html?fr=ala0
醉翁亭记的句子赏析
醉翁亭记》中“而”字的妙用 《醉翁亭记》是散文中别出一格特具风采的名篇,也是体现欧阳修散文风格的代表作。
历来人们称赞文中多用陈述句,并以二十一个“也”字作句尾,形成一种别致的咏哦句调。
我认为除了这个特点之外,还奇妙地用了二十五个个“而”字,使文章流畅优美,从容婉转、娓娓动听。
文中除“已而”一处作表时间词用外,其余的“而”都作连词用。
有的连接状语和谓语,帮助描述动作的情状,如“杂然而前陈者”、“起坐而喧哗者”。
有的连接两个前后有因果关系的主谓词组,如“日出而林霏开,云归而岩穴瞑”。
有的用于连接两个谓语,如“往来而不绝者”,把来往的人多与延续时间长两方面紧连。
有的连接前后有因果关系的两个谓语,如“野芳发而幽香,佳木秀而繁阴”前句使人恍如既看到漫山遍地的野花竞相开放,又闻到鲜花的幽香,后句则使人象在酷暑烈日当空时置身于横柯上蔽的浓荫之中,顿觉凉爽。
有的“而”是连接两个句子的,如“渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。
”把酿泉的潺潺水声和水从两峰间飞泻直下的气势由“而”紧连,则水之声势并现。
反之,若不用“而”,就会使人觉得潺潺水声与水之气势互不相关似的,影响了表达的准确和描述的效果。
文中绝大部分“而”用于顺接,少部分用于逆连。
如“然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
”三个加黑的“而”是用于逆连的,把禽鸟之乐、宾客之乐、太守之乐这三种乐在内容上的不同之处委婉含蓄地表现出来了。
文中用二十四个连词“而”,用法随内容之异而多变,作为连词“而”的几种用法基本上有了。
《醉翁亭记》里有许多是骈偶句,“而”字则使这些句子的表达方式灵活多变。
如“日出而林霏开,云归而岩穴暝”与“野芳发而幽香,佳木秀而繁阴”,都是六字一句,但“而”字的位置不同,句子结构节奏也随之产生变化,不显得呆板。
文中第三、四小节是描写山间朝暮、四时不同的景色和人们游山之乐的,共分六层(“朝而往,……而乐亦无穷也”,作为过渡句,不列入层次内。
)除第一层和第六层用“……者,……也”句式作结束句外,中间四层都用“……而……者,……也”句式作结束句。
每一层最后一句的句式基本一致,但句子长短参差不一,结束句中都用了“而”字,显得整齐中有错落,节奏略有变化。
第四小节中有一处似乎可能用“而”却用了“为”。
原句为“临溪而渔,溪深而鱼肥;酿泉为酒,泉香为酒冽。
”加黑的“为”若作动词解,则“酿泉为酒”与“临溪而渔”就对不起来了。
其实这个“为”该作“而”字解。
《古书虚词集释》:“‘为’犹‘而’也”。
这两句中的“为”“而”为互文。
这样,就与“临溪而渔”对得很工整了。
此处“为”作“而”解,则全文实际用了二十六个“而”字。
《醉翁亭记》读来琅琅上口,娓娓动听,这与25个“而”字的运用也是分不开的。
“而”字恰到好处的运用,使文章舒缓从容,把作者欣赏“山水之乐得之心”的闲情雅致充分表现出来了。
如“朝而往,暮而归”,若去掉“而”,成“朝往,暮归”,就显得紧迫短促,有早上匆匆而去傍晚急急而归之感,插入两个“而”字,就把游玩者欣赏山水之乐的从容之态、欢乐之情、悠雅之兴全表现出来了。
文中不少句子由于用了“而”字,语气轻重分明,诵读时极富抑扬顿挫之致。
如“临溪而渔”句,重音在谓语“渔”上,读重些,长些,作为状语的“临溪”则读轻些,短些。
若不用“而”,成“临溪渔”,不仅别扭滞涩,而且语气轻重不分明。
“临溪而渔,溪深而鱼肥;酿泉为酒,泉香而酒冽。
”读来真使人感到有内在的类似诗歌的那种韵律美。
醉翁亭记重点语句
1.醉翁之意不在酒,在乎山水之间也,山水之乐,得之心而寓之酒也.这句不用多说2.山行六七里,渐闻水声潺(chán)潺而泻出于两峰之间者,酿泉也.这句虽然不是太有名但是其中的字总写错 挺愿意考的.3.宴酣(hān)之乐,非丝非竹,射者中,弈(yì)者胜,觥(gōng)筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也.苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也.注意这几句的汉子,非常容易写错.4.然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也.读起来有点绕嘴,出题人也很爱考.5.伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也.临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也.注意其中的字,很容易写错.给你提一些建议,背古诗词的时候一定要整篇默写,不能断章取义.把每次写错的字都用记号笔标记出来,等到这篇短文完全背下来,在每次考试的时候重点看写错的字词,在最后重新默写一遍,一定要一气呵成,这样反复就一定能背好.个人意见,仅供参考.
醉翁亭记重点词解,要全!
1. 环滁:环绕着滁州城。
滁州在安徽省东部。
环:环绕。
2. 皆:全、都。
3. 林:树林。
4. 壑:山谷。
5. 尤:格外。
6. 蔚然:茂盛的样子。
7. 深秀:幽深秀丽。
8. 山:名词作状语,沿山路。
9. 行:走。
10. 峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯。
10. 回:回环,曲折环绕。
11. 翼然:像鸟张开翅膀一样,形容亭子四角向上翘起。
12. 临:靠近。
13. 作:建造。
14. 名:名词用作动词,命名。
15. 谓:命名(太守自谓也。
);谓,是(太守谓谁?)。
16. 辄:就。
17. 号:取别号。
18. 曰:称为。
19. 意:情趣。
20. 乎:相当于“于”,介词。
21. 得:领会。
22. 寓:寄托。
23. 若:像。
24. 夫:那。
(若夫:文言文里承接上文而引出里一层意思时常用,近乎“要说那。
”、“像那。
”) 25. 而:就,表顺承的连词。
26. 林霏:树林里的雾气。
霏:雾气。
27. 开:散开。
28. 云归:烟云聚拢。
29. 岩穴:山谷。
30. 暝:昏暗。
31. 晦:阴暗。
32. 朝:早晨。
33. 暮:傍晚。
34. 芳:香花。
35. 发:植物开花的样子。
36. 佳:美好的。
37. 秀:植物开花结果,这里有繁荣滋长的意思 (标准) 38. 繁:浓郁的。
39. 高:高爽。
40. 穷:穷尽。
. 41. 负:背着。
42.行:走路。
43. 休:休息。
44. 应:应答。
45. 伛偻提携:伛偻:驼背,这里指代老年人。
提携:搀扶,带领,这里指代小孩子。
伛偻提携,老年人弯着腰走,小孩子由大人领着走。
这里指老老小小的行人。
46. 临:来到 47. 渔:捕鱼 48. 酿泉:用酿泉,名词作状语。
49. 为:制。
50. 洌:清澈。
51. 山肴:野味。
52. 野蔌:野菜。
蔌,菜蔬。
53. 杂然:交错的样子。
54. 前:在前面。
55. 陈:摆开,摆放。
56. 酣:尽兴地喝酒。
57. 非丝非竹:不在于音乐。
丝:弦乐器。
竹:管乐器。
(丝竹,泛指音乐。
) 58. 射:这里指宴饮时的一种游戏,即以箭投壶中,以能否投进决胜负,叫做投壶。
也有可能是猜谜,古时亦叫射覆。
59. 弈:下棋。
60. 觥筹交错:酒杯和酒筹交互错杂。
觥:酒杯。
筹:酒筹,宴会上行令或游戏时饮酒计数用的签子 61. 觥:酒杯。
62. 筹:酒筹,宴会上行令或游戏时饮酒计数用的签子。
63. 苍颜:脸色苍老。
64. 颓然:醉醺醺的样子,形容醉态,原意是精神不振的样子。
65. 乎:相当于“于”。
66. 从:跟随。
67. 阴翳:形容枝叶茂密成阴。
68. 翳:遮盖。
69. 鸣声上下:意思是到处是鸟叫声。
70. 上下:树的上部和下部。
71. 乐其乐:第一个乐,以...为乐。
第二个乐,感到快乐的事情。
以游人的快乐为快乐。
72. 醉:喝醉 73. 乐:以……为乐(意动) 74. 述:记述。
75. 谓:为,是。
76. 庐陵:庐陵郡,就是吉州。
现在江西省吉安市。
一词多义乐: ① 不知太守之乐其乐:( 第一个乐)以……为乐 ,(第二个乐)乐趣 归: ① 太守归而宾客从也: 回去 ② 云归而岩穴暝: 聚拢 谓:①太守自谓也:命名 ②太守谓谁:是 也:①环滁皆山也:表陈述 ②山之僧智仙也:表判断 ③在乎山水之间也:语气助词,无实义 秀:①蔚然而深秀者:秀丽 ②佳木秀而繁阴:繁荣滋长 临:①有亭翼然临于泉上者:靠近 ②临溪而渔:来到 而:①而年又最高:表递进 ②日出而林霏开:表承接,然后 ③朝而往:表修饰,不译 ④溪深而鱼肥:表递进,而且 ⑤而不知人之乐:表转折,然而
醉翁亭记常考句子
《醉翁亭记》常考句子,一般如下:1. 文章的主线句:山水之乐,得之心而寓之酒也。
2. 全文的主旨句:醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
3. 描写滁洲城总的地理环境的句子是:环滁皆山也。
4. 表明“醉”与“乐”之间关系的画龙点睛之笔:醉能同其乐。
5. 全文的核心命意,为写景抒情定下感情基调(点题的句子、名句):醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
6. 滁州的地理环境:环滁皆山也。
7. 自问自答道出醉翁亭的来历:作亭者谁?山之僧智仙也。
名之者谁?太守自谓也。
8. 醉翁雅号的由来:饮少辄醉,而年又最高。
9. 醉翁亭的来历:作亭者谁?山之僧智仙也。
名之者谁?太守自谓也。
10. 将游玩观赏的乐趣融于宴饮之中或醉是表象,乐是实质:山水之乐,得之心而寓之酒也。
11. 山间朝暮之景:若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝。
12. 山间四时之景:野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
(春:野芳发而幽香;夏:佳木秀而繁阴;秋:风霜高洁;冬:水落而石出者) 13. “滁人游”的场面:至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。
14. “太守宴”的场面:临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。
15. “众宾欢”的场面:宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。
16. “太守醉”的场面:苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
17. 醉翁的自画像:苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
18. 醉罢晚归:夕阳在山,人影散乱。
选自《欧阳文忠公文集》:一、《醉翁亭记》原文 环滁皆山也。
其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。
山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。
峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
作亭者谁?山之僧智仙也。
名之者谁?太守自谓也。
太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。
醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。
野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。
临溪而渔,溪深而鱼肥。
酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。
宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。
苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。
树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
太守谓谁?庐陵欧阳修也。
二、《醉翁亭记》译文 环绕滁州的都是山。
那西南的几座山峰,树林和山谷尤其优美。
一眼望去树木茂盛,又幽深又秀丽的,那是琅琊山。
沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酿泉。
泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。
建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。
给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。
太守和他的宾客们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,所以自号“醉翁”。
醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景。
欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。
至于太阳的升起,山林里的雾气散了;烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一,这就是山中的朝暮。
野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫;风高霜洁,天高气爽,水落石出,这就是山中的四季。
清晨前往,黄昏归来,四季的风光不同,乐趣也是无穷无尽的。
至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息,前面的招呼,后面的答应;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走。
来来往往不断的行人,是滁州的游客。
到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,横七竖八地摆在面前的,那是太守主办的宴席。
宴会喝酒的乐趣,不在于音乐;投射的中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐大声喧闹的人,是欢乐的宾客们。
一个脸色苍老的老人,醉醺醺地坐在众人中间,是太守喝醉了。
不久,太阳下山了,人影散乱,宾客们跟随太守回去了。
树林里的枝叶茂密成林,鸟儿到处叫,是游人离开后鸟儿在欢乐地跳跃。
但是鸟儿只知道山林中的快乐,却不知道人们的快乐。
而人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。
醉了能够和大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,那就是太守啊。
太守是谁呢?是庐陵欧阳修吧。
三、《醉翁亭记》创作背景 《醉翁亭记》作于宋仁宗庆历五年(1045年),当时欧阳修正任滁州太守。
欧阳修是从庆历五年被贬官到滁州来的。
被贬前曾任太常丞...
醉翁亭记的重点字词翻译
注释 环:环绕。
皆:副词,都。
壑:山谷 蔚然:茂盛的样子。
山:名词状语,山上。
潺潺:流水声。
酿泉:泉水名。
回:回环,曲折环绕。
翼然:像鸟张开翅膀一样。
峰回路转:山势回环,路随山转。
临:本义从高处往低处看,这里是坐落高处的意思。
名:命名。
守:官名。
号:取别号。
曰:叫做。
年又最高:年纪最大。
太守自谓:太守用自己的号(醉翁)来命名。
辄(zhé):就。
意:里指意趣、情趣。
“醉翁之意不在酒”,后来用以比喻本意不在此而在另外的方面,也比喻别有用心 寓:寄托。
山水之乐,得之心而寓之酒也:欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。
乎:介词。
若夫:用在段的开头,用来表示提出另事。
而:就,表顺承的连词。
霏:雾气。
开:散。
归:回,里指散开的云又回聚到山来。
薄:迫近。
暝:昏暗。
晦:阴暗。
芳:香花。
发:开放。
佳木:好的树木。
秀:草木茂盛 繁阴:浓阴。
至于:连词,于句首,表示两段的过渡,提起另事。
伛偻(yǔ lǚ):驼背,老则背微驼,故“伛偻”指老人。
提携:被搀领着走,指小孩。
临:靠近,这里是“……旁”的意思。
渔:捕鱼。
酿:以~~制作 洌:清澈。
山肴:指山猎获的野味。
肴,野味。
蔌(sù):菜蔬。
杂然:交错的样子。
前陈:在前面摆着。
陈,摆放,陈列。
前,词类活用,在前面。
宴酣:尽兴的喝酒。
非丝非竹:奏乐的声音。
原指弦乐器,管乐器。
射:这里指宴饮时的一种游戏,即以箭投壶中,以能否投决胜负,叫做投壶。
也有可能是猜谜,古时亦叫射覆。
弈:下棋。
这里用做动词,下围棋。
觥(gōng)筹交错:酒杯和酒筹交互错杂。
觥:酒杯。
筹:酒筹,宴会上行令或游戏时饮酒记数用的签子。
颓然乎其间:醉醺醺地坐在众人中间。
颓然,原意是精神不振的样子,这里形容醉态。
乎,这里相当于“于”。
阴翳(yì):形容枝叶茂密成阴。
翳:遮盖。
鸣声上下:意思是鸟到处叫。
上下,树的上部和下部,指处处地方。
乐其乐:以游人的快乐为快乐。
醉能同其乐,醒能述以文者:醉了能够同大家一起欢乐,醒了能够用文章记述这乐事的人。
述:记述。
谓:为,是。
庐陵:庐陵郡,就是吉洲。
现在江西省吉安市。
关于成语 本文出自的成语有: 【觥筹交错】 酒器和酒筹交互错杂。
形容宴饮尽欢。
【峰回路转】 亦作「山回路转」。
①谓山势曲折,道路随之迂回。
②今常以喻事情经历曲折后,出现新的转机。
【醉翁之意不在酒】 宋欧阳修《醉翁亭记》:「太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。
醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
」后用以比喻本意不在此,而在别的方面。
【水落石出】 宋欧阳修《醉翁亭记》:「野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
」本谓水位下降后石头显露出来。
后用以比喻事物真相完全显露。
【山肴野蔌】 亦作「山肴野湋」。
野味和蔬菜。
醉翁亭记 宋仁宗庆历五年(1045),欧阳修被贬为滁州太守,滁州地僻事简,又值年岁丰稔,作者为政以宽,遂放情山水之间,本文为次年所作。
文中描写滁州山间的朝暮变化和四时景色,以及作者和滁人的游乐,表现出他“乐民之乐”的胸怀,充满了士大夫悠闲自适的情调,并从侧面显示了作者自己治理滁州的政绩.时年40岁。
醉翁亭,在今安徽滁县西南七里。
欧阳修是北宋著名的文学家。
他四岁丧父,家境贫困,母亲用荻秆画地教他识字读书。
后来他考取进土,在朝廷作官,位居参知政事(副宰相),官位和范仲淹一样。
他支持范仲淹的政治改革,范被罢官,欧阳修不顾个人利害,愤然上书斥责有关的权臣,他因此也遭到贬谪。
《醉翁亭记》就是他被贬到滁州(今安徽滁县)当太守时写的。
《醉翁亭记》/欧阳修 环滁皆山也。
其西南诸峰,林壑尤美。
望之蔚然而深秀者,琅琊也。
山行六七里,渐闻水声潺潺,而泄出于两峰之间者,酿泉也。
峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
作亭者谁?山之僧智仙也。
名之者谁?太守自谓也。
太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰“醉翁”也。
醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。
野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于滁,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。
临溪而渔,溪深而鱼肥;酿泉为酒,泉香而酒冽;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。
宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,坐起而喧哗者,众宾欢也。
苍然白发,颓乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。
树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
太守谓谁?庐陵欧阳修也。
参考译文 滁州城的四面都是山。
它西南方向的山峦,树林和山谷尤其优美,远远看去树木茂盛、幽深秀丽的,是琅琊山啊。
沿着山路走六七里,...
醉翁亭记句子赏析1.日出而林霏开,云归而岩穴暝2.临溪而渔,溪深...
醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
《醉翁亭记》是宋代文学家欧阳修创作的一篇文章。
宋仁宗庆历五年(1045年),参知政事范仲淹等人遭谗离职,欧阳修上书替他们分辩,被贬到滁州做了两年知州。
到任以后,他内心抑郁,但还能发挥“宽简而不扰”的作风,取得了某些政绩。
《醉翁亭记》就写在这个时期。
文章描写了滁州一带朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平宁静的生活,特别是作者在山林中与民一齐游赏宴饮的乐趣。
全文贯穿一个“乐”字,其中则包含着比较复杂曲折的内容。
一则暗示出一个封建地方长官能“与民同乐”的情怀,一则在寄情山水背后隐藏着难言的苦衷。
正当四十岁的盛年却自号“醉翁”,而且经常出游,加上他那“饮少辄醉”、“颓然乎其间”的种种表现,都表明欧阳修是借山水之乐来排谴谪居生活的苦闷。
作者醉在两处:一是陶醉于山水美景之中,二是陶醉于与民同乐之中。
...
醉翁亭记描写的句子都有哪些
环滁皆山也。
其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。
山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。
峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
作亭者谁? 若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。
野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。
临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。
宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。
苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。
树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
赏析醉翁亭记的第一段
醉翁亭记北宋·欧阳修 环滁(1)皆山也。
其西南诸峰,林壑尤美(2),望之蔚然而深秀者,琅琊也(3)。
山行(4)六七里,渐闻水声潺潺(5)而泻出于两峰之间者,酿泉也。
峰回路转(6),有亭翼然临于泉上者(7),醉翁亭也。
作亭者谁?山之僧智仙也。
名之者谁?太守自谓也(8)。
太守与客来饮于此,饮少辄(9)醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。
醉翁之意不在酒,在乎(10)山水之间也。
山水之乐,得之心而寓之酒也(11)。
若夫日出而林霏开(12),云归而岩穴暝(13),晦明变化者,山间之朝暮也(14)。
野芳发而幽香(15),佳木秀而繁阴(16),风霜高洁(17),水落而石出(18)者,山间之四时也。
朝而往,暮而归(19),四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者(20)歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携(21),往来而不绝者,滁人游也。
临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌(22),山肴野蔌(23),杂然而前陈者,太守宴也。
宴酣之乐,非丝非竹(24);射者中(25),奕(26)者胜,觥筹交错(27),起坐而喧哗者,众宾欢也。
苍颜(28)白发,颓然(29)乎其间者,太守醉也。
已而(30)夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。
树林阴翳(31),鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也(32)。
醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
太守谓谁?庐陵(33)欧阳修也。
[译诗、诗意] 滁州的四周都是山。
它的西南角的几座山峰,树林山谷特别的美。
看上去树木茂盛、幽深秀丽的,就是琅琊山。
沿着山路走了六七里路,渐渐听见潺潺的水声,从两个山峰之间流出来的,就是所谓的酿泉。
山势曲直,路也跟着弯转,于是就可以看见在山泉的上方有个像鸟的翅膀张开着一样的亭子。
这就是醉翁亭了。
造亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙;给它取名字的是这呢?是太守用自己的别号来称呼这亭子的。
太守和宾客们在这里饮酒,喝一点点就醉了,而且年纪又最大,因此给自己起了个号叫醉翁。
醉翁的心思不在于饮酒,而在于山山水水之间。
这山水的乐趣,是领会在心中,寄托在酒里的。
当那太阳出来以后,林间的烟雾逐渐散开,到傍晚云雾凝聚,山谷就昏暗了,这明暗的变化,正是山间早晚的景象。
野花盛开,幽香阵阵;林木繁盛,枝叶成荫;天高气爽,秋霜洁白;溪水低落,石出水面。
这是山间四季的景象。
早上出去,晚上回来,四季的景象各不相同,乐趣也就无穷无尽了。
至于那些背着东西在路上边走边唱,走累了在树下歇歇脚,前面的的呼喊,后面的回应,拉着老人和孩子,来来往往不间断的,是滁州人在游玩。
我们在溪水边上捉鱼,溪水深,鱼儿肥;用酿泉的水做酒,泉水香,酒色清;野菜野味,随意放在地上。
着这就是太守的宴会。
宴会欢畅尽兴,不在乎有没有音乐。
投壶的中了,下棋的赢了,于是旧杯和筹码递过来递过去,有的站了起来,有的坐了下去,吵吵闹闹的,是诸位宾客。
那个面容苍老头发花白,昏昏沉沉倒在他们当中的,是太守醉倒了。
过了一会儿,夕阳要落山了,人影散乱,太守回去了,宾客们跟随着。
树林渐渐暗了下来,鸟儿在树林上上下下地叫着。
游人离开了,鸟儿开始高兴了。
但是鸟儿只知道山林的乐趣,而不知道人们的乐趣;人们只知道跟着太守游玩的乐趣,而不知道太守的快乐自有他快乐的道理。
酒醉了能和大家一起享受快乐,酒醒了可以用文章记叙下这快乐,那就是太守了。
太守是谁呢?就是庐陵人欧阳修。
[赏析] 讲解-层次分析第一段:1、一起笔,仅用“环滁皆山也”五字,概括描述了滁州的地理特征,鸟瞰全景。
过去有人买到欧阳修《醉翁亭记》的草稿,看到原稿说滁州四面都有山,用了几十个字,后来改定,仅“环滁皆山也”五字。
这一句历来被誉为锤炼字句的典范。
作者从大环境、大背景写起,然后突出写西南诸峰,因为那里林壑尤美。
下面再把范围缩小,突出介绍那蔚蓝而深秀的琅琊。
再往下,视野推前,由俯及仰,沿山路而上,先写听觉,渐闻水声潺潺;接写视觉,有泉泻出于两峰之间。
介绍:酿泉也。
继续前进,峰回路转,突然出现一个翼然临于泉上的亭子的特写镜头,这镜头不是平摄,而是由下向上仰摄的。
在此点题:醉翁亭也。
这一层用最经济的笔墨和最集中的画面把作者想要突出的重点(山、泉、亭)尽收眼底,轮廓分明,眉目疏朗,方位清楚,从大到小,由俯及仰,自远而近,一步一步地把读者引入佳境。
同时把下文“朝而往,暮而归”的游览路线具体交待清楚,为下文写人的活动布置好了环境。