1、Hallie:You wanna know the real difference between us?
荷莉:你想知道我们最大的不同吗?
Annie:Let me see... I know how to fence and you don't... Or I have class and you don't.
安妮:让我想想……我会击剑而你不会。或者说,我有气质而你没有。
2、Hallie:I'll tell you what I'm gonna do. I'll make you a little deal: Loser jumps into the lake after the game
荷莉:告诉你我要做什么,我跟你谈个条件:谁输了谁就得跳进湖里。
Annie:Excellent.
安妮:很好。
Hallie:Butt naked.
荷莉:而且要脱个精光。
Annie:Even more excellent. Start unzipping, Parker.
安妮:这样更好。开始脱吧,帕克。
Annie:[revealing her hand to Hallie] Straight, in diamonds.
安妮:(把牌面摊开给荷莉看)顺子,方块。
Hallie:You're good James... but... you're just not good enough.[revealing her hand to Annie]
In your honor, a royal flush.
荷莉:你很厉害,詹姆斯。不过……你还是没我厉害。(摊牌给安妮看)你输了,同花大顺。
3、Hallie:So if your Mom is my Mom and my Dad is your Dad... and we're both born on October 11th, then you and I are... like... sisters.
荷莉:这么说,如果你妈妈就是我妈妈,我爸爸就是你爸爸,我们都出生在10月11号,那我和你就……就是姐妹了?
Annie:Sisters? Hallie, we're like twins!
安妮:姐妹?荷莉,我们是双胞胎!
4、Hallie:I'm sorry, it's just I've missed you so much.
荷莉:对不起,是因为,因为我实在太想你了。
Elizabeth:I know, it seems like it's been forever.
伊丽莎白:我知道,好像隔了一辈子没见似的。
Hallie:You have no idea.
荷莉:一点都不夸张。
5、Annie:Do you want to know why l keep saying ''dad''?
安妮:你想知道为什么我总是叫你“爸”吗?
Nick:The truth? Because you missed your old man so much, right?
尼克:是因为,你太想念你老爸了?
Annie:Exactly. lt's because in my whole life...l mean, you know, for the past eight weeks.l was neverable to say the word ''dad.'' Never. Not once. And if you ask me, l mean...a dad is an irreplaceable person in a girl's life. Think about it. There's a whole day devoted to celebrating fathers. Just imagine someone's life without a father. Never buying a Father's Day card, never sitting on their father's lap...never being able to say, ''Hi, Dad'' or ''What's up, Dad'' or ''Catch you later, Dad.'' l mean, a baby's first words are always ''dada,'' aren't they?[7]
安妮:对极了,在我这一生中……我是说这八个星期里都没机会叫一声爸,一次都没有。如果你问我,我会说,爸爸在女儿心目中的地位是不能被代替的,这就是为什么父亲节存在的原因。想象一下,一个没有爸爸的孩子的生活:从来不能买父亲节卡片,从来不能坐在爸爸的腿上撒娇,或说声“你好,爸爸”,或是“怎么了,爸”,还有“再见,爸爸”。一个婴儿学会说的第一句话就是爸爸,对吗?
6、Nick:Okay, honey... I want to know what you think about making Meredith part of the family?
尼克:好了,亲爱的。你觉得让梅莉黛成为这家的一员怎么样?
Annie: Part of our family?I think it's an awesome idea. Inspired. Brilliant really.
安妮:我们家的一员?我觉得这主意太好了,真的。
Nick:You do? Really? You do?
尼克:你真的这么想?真的?
Annie:Totally, it's like a dream come true. I've always wanted a big sister.
安妮:当然,我的梦想终于实现了,因为我一直希望自己能有个大姐姐。
Nick:Oh... um... Honey, I'm think you're kind of missing the point.
尼克:呃,宝贝,我看你是误会我的意思了。
Annie:No, I'm not. You're gonna adopt Meredith. That is so sweet, Dad.
安妮:不,我没有,你要领养梅莉黛?你真好心,爸爸。
Nick:No, I'm not going to adopt her. I'm going to marry her.
尼克:不,我不是要领养她。我要娶她。
Annie:[enraged]Marry her? That's insane! How can you marry a woman young enough to be my big sister?(She yells in French)Mais tu plaisantes, j'espère. Meredith, ce n'est pas une fille pour toi. Mais c'est pas possible, je rêve. Qu'est-ce qui...
安妮:(当场发飙)娶她?!你疯了吗!你怎么能娶一个只能做我姐姐的人呢?(法语)你在开玩笑吧!梅莉黛她,她根本不适合你,这太荒唐了!不可能!太可笑了,这……
Nick:Hal, Hal, Hal. Calm down, Hal! Are you speaking French?
尼克:荷莉!荷莉!荷莉!冷静点!你在说法语?
Annie:I... I learned it at camp. Ok, I'm sorry. Let's discuss this calmly. Calmly and rationally.
安妮:我……我在夏令营学的……好吧,对不起,让我们冷静地、理性地谈一下行吗?
Nick:Yeah and in English if you don't mind, right? Sweetheart what has gotten into you?
尼克:好吧,但用英语行吗?我的宝贝你到底怎么了?
Annie:Nothing, nothing, just... just... Dad, you can't get married! It'll totally ruin completely everything!
安妮:没什么,只是……只是……爸爸!你不能跟她结婚!那会把一切都毁了的!
7、Elizabeth:You're not Annie?
伊丽莎白:你不是安妮?
Hallie:That would be correct.
荷莉:我不是安妮。
Elizabeth:You're Hallie?
伊丽莎白:你是荷莉?
Hallie:I am. Annie and I met up at camp and, and we decided to switch places. I'm sorry, but I've never seen you and I've dreamt of meeting you my whole life and Annie felt the exact same way about Dad so, so we sort of just switched lives. I hope you're not mad because I love you so much, and I just hope that one day you could love me as me, and not as Annie.[7]
荷莉:是的。安妮和我在夏令营认识了,所以我们决定换一下。对不起,我从来没有见过你,一直梦想能见到你。安妮也想见到爸爸,所以我们就换了身份。我希望你不要生气,因为我太爱你了,我只希望有一天你能够像爱安妮一样,爱我。
Elizabeth:Oh darling, I've loved you your whole life.
伊丽莎白:哦,宝贝,我一直都很爱你。
8、Hallie:His and hers kids. No offense, Mom, but this arrangement really sucks.
荷莉:我们又不是物件,你别生气,妈妈。这种安排(法律规定两姐妹被分开抚养)太糟糕了。
9、Nick:I'm going to take the lead. You two help Meredith.
尼克:我在前面,你们俩帮帮梅莉黛。
Meredith:Sure you'll help me. Right over a cliff you'll help me.
梅莉黛:你们当然会帮我,把我抱到悬崖里去。
Hallie:Not a bad idea.
荷莉:这主意不错。
Annie:Yeah, see any cliffs?
安妮:见到悬崖了吗?
10、Annie:Need a hand, Mer?
安妮:要帮忙吗?
Meredith:Not from you, thank you. Don't think I can see past those angelic faces. One more trick from you two, and I promise I'll make your lives miserable from the day I say "I do." Got it?
梅莉黛:不用你们帮,谢谢,别以为我看不出你们笑脸背后到底是什么,别再跟我耍花样了,等我结了婚之后我一定要让你们俩好看,听明白了吗?
Hallie:Got it, Cruella.
荷莉:明白了,恶婆娘。
Meredith:What did you call me?
梅莉黛:你叫我什么?
Hallie:Nothing. Nothing. Not a thing, Cruella. By the way, Mer. I think there's something on your head.
荷莉:没什么,没什么,没什么,恶婆娘。顺便说一下,梅,我觉得你头上好像有点东西。
11、Elizabeth:Hey stranger...
伊丽莎白:你好,老爸。
Hallie:Hey Mom, did you know that the Concorde gets you here in half the time?
荷莉:嗨,妈妈,你知道坐协和飞机会快一倍吗?
Elizabeth:Yes, I, I've heard that...
伊丽莎白:是,我是听说过……
Annie::What are you doing here?
安妮:你怎么在这?
Hallie:It took us about 30 seconds after you guys left for us to realize we didn't want to lose you two again.
荷莉:你们走后30秒钟,我们马上就意识到,我们不能再失去你们了。
Elizabeth:We?
伊丽莎白:我们?
Nick:We. I made the mistake of not coming after you once, Lizzie. I'm not going to do that again no matter how brave you are.
尼克:我们。我上次就是犯了没有追你的错误。我不会再犯了,不管你是有多坚强。
Elizabeth:And I suppose you just expect me to go weak at the knees, and fall into your arms, and cry hysterically. And say we'll just figure this whole thing out. A bi-continental relationship with our daughters being raised here and there. And. And, you and I just picking up where we left off and growing old together. And... and... c'mon, Nick, what do you expect? To live happily ever after?[7]
伊丽莎白:那你希望我两腿发软,扑进你怀里大哭一场,然后说就算我们分隔两地,一个在欧洲,一个在美洲,女儿这儿养养,那儿养养。然后……然后我们就在一起慢慢变老。然后……说吧,尼克,你希望什么?以后一起过快乐的生活吗?
Nick:Yes. To all of the above. Except you don't have to cry hysterically.
尼克:是的,我都希望,除了你不需要大哭一场。
Elizabeth:Oh, yes I do……[They kiss together.]
伊丽莎白:哦,我要哭……(两人拥吻)
Hallie:We actually did it!
荷莉:我们终于成功了!
美剧天生一对 十个句子
1.经典的台词:妈妈说一道彩虹是半圆 两道彩虹是团圆 等到有一天 天上有两道彩虹的时候 我就可以跟我爸爸团圆了 此刻怀念上年暑假外婆家出现过的双虹2、每次挨老妈揍,小新就到厕所呆半天。
这样的次数多了,美伢就不得不问:“在厕所干吗呢?好像还挺解气?”小新说:“刷马桶!”美伢问刷马桶也能解气?小新说:不知道,反正每次用的都是你的牙刷......3、每次惹我生气时,都喜欢洗厕所,但我都是用你的牙刷洗哦”。
4、我们住在同一个城市快三十年,却只见过一面,你有想过我吗?5、阿B:来来来,造句造句,「其中」彬彬:我其中一个脑袋,好昏哦!阿B:你九头怪啊?来「陆陆续续」彬彬:下班了,爸爸陆陆续续地回家。
阿B:你到底有几个老爸?彬彬:三千个,哈哈。
阿B:「况且」彬彬:一辆火车进山洞,况且况且况且。
看一次笑一次6、“你有名有利时就说要自由”7、【飙泪台词】"你可以骑摩托车载我去美国吗?""摩托车到不了美国!""那我到了美国你会打电话给我吗?""不会!""那你会来看我吗?""不会!""可我真的好喜欢你!我不想离开你!我喜欢摸你的耳朵!喜欢骑摩托车!"8、我想去垦丁哇!!景色太美了。
9、当务之急,要扼杀这“小三”,疯了疯了,我讨厌那玩样儿,居然还出现在我眼前.......10、王子没有,王子面有;城堡没有;汉堡有。
我相信王子是有的,城堡也是有的。
恩,只要我想,我想什么都可以。
求几个比较适合做个性签名的英文句子
1。
如果只是遇见,不能停留,不如不遇见。
If we can only encounter each other rather than stay with each other,then I wish we had never encountered.2。
宁愿笑着流泪,也不哭着说后悔。
心碎了,还需再补吗?I would like weeping with the smile rather than repenting with the cry,when my heart is broken ,is it needed to fix?3。
没有谁对不起谁,只有谁不懂得珍惜谁。
No one indebted for others,while many people don't know how to cherish others.4。
命里有时钟需有 命里无时莫强求You will have it if it belongs to you,whereas you don't kvetch for it if it doesn't appear in your life.5。
当香烟爱上火柴时,就注定受到伤害When a cigarette falls in love with a match,it is destined to be hurt.6。
爱情…在指缝间承诺 指缝…。
在爱情下交缠。
Love ,promised between the fingersFinger rift,twisted in the love7。
没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry.8。
记住该记住的,忘记该忘记的。
改变能改变的,接受不能改变的。
Remember what should be remembered, and forget what should be forgotten.Alter what is changeable, and accept what is unchangeable.Love is like a butterfly. It goes where it pleases and it pleases where it goes.爱情就像一只蝴蝶,它喜欢飞到哪里,就把欢乐带到哪里。
If I had a single flower for every time I think about you, I could walk forever in my garden.假如每次想起你我都会得到一朵鲜花,那么我将永远在花丛中徜徉。
Within you I lose myself, without you I find myself wanting to be lost again.有了你,我迷失了自我。
失去你,我多么希望自己再度迷失。
At the touch of love everyone becomes a poet.每一个沐浴在爱河中的人都是诗人。
Look into my eyes - you will see what you mean to me.看看我的眼睛,你会发现你对我而言意味着什么。
Distance makes the hearts grow fonder.距离使两颗心靠得更近。
I need him like I need the air to breathe.我需要他,正如我需要呼吸空气。
If equal affection cannot be, let the more loving be me.如果没有相等的爱,那就让我爱多一些吧。
Love is a vine that grows into our hearts.爱是长在我们心里的藤蔓。
If I know what love is, it is because of you.因为你,我懂得了爱。
Love is the greatest refreshment in life.爱情是生活最好的提神剂。
Love never dies.爱情永不死。
The darkness is no darkness with thee.有了你,黑暗不再是黑暗。
We cease loving ourselves if no one loves us.如果没有人爱我们,我们也就不会再爱自己了。
There is no remedy for love but to love more.治疗爱的创伤唯有加倍地去爱。
When love is not madness, it is not love.如果爱不疯狂就不是爱了。
A heart that loves is always young.有爱的心永远年轻。
Love is blind.爱情是盲目的。
1.A bad workman always blames his tools. 拙匠总怪工具差。
2.A contented mind is a perpetual feast. 知足长乐。
3.A good beginning is half the battle. 好的开端等于成功一半。
4.A little pot is soon hot. 壶小易热,量小易怒。
5.All lay loads on a willing horse. 好马重负。
6.A merry heart goes all the way. 心情愉快,万事顺利 。
7.Bad excuses are worse than none. 狡辩比不辩护还糟 。
8.Character is the first and last word in the success circle.人的品格是事业成功的先决条件。
9.Cleanliness is next to godliness. 整洁近于美德 。
10.Courtesy costs nothing. 彬彬有礼,惠而不费 。
11.Doing nothing is doing ill. 无所事事,必干坏事。
12.Early to bed, early to rise, make a man healthy, wealthy, and wise.睡得早,起得早,聪明、富裕、身体好 。
13.Empty vessels make the most noise. 满瓶子不响,半瓶子晃荡 。
14.Every man hath his weak side. 人皆有弱点 。
15.Everything ought to be beautiful in a human being: face, dress, soul and idea.人的一切都应当是美丽的:容貌、衣着、心灵和思想。
16.Extremes are dangerous. 凡事走向极端是危险的 。
17.Good advice is harsh to the ear. 忠言逆耳 。
18.Grasp all, lose all. 欲尽得,必尽失 。
19.Great hopes make great men. 伟大的理想造就伟大的人物。
20.Handsome is he who does handsomely. 行为美者才真美。
21.Have but few friends, though many acquaintances. 结交可广,知己宜少。
22.Hear all parties.兼听则明,偏听则暗 。
23.He is a wise man who speaks little. 智者寡言。
24.He is not laughed at that laughs at himself first.有自知之明者被人尊敬。
25.He is rich enough that wants nothing.无欲者最富有,贪欲者最贫穷。
26.He is truly happy who makes others happy.使他人幸福的人,是真正的幸福。
27.Honesty is the best policy. 诚实乃上策。
28.Hope for the best and prepare for the worst.?? 抱最好的希望,作最坏的准备 。
29.Idleness is the root of all evil. 懒惰是万恶之源 。
30.If we dream, everything is possible. 敢于梦想,一切都将成为可能。
31.Kind hearts are the gardens, kind thoughts are the roots, kind words are flowers and ...
求生活中的经典话语看美剧的时候感觉有的话说得非常好的那种!
taking advantage在这里可翻译为:占便宜/捣蛋take advantage of :占…的便宜;欺骗;捉弄 If someone takes advantage of you, they treat you unfairly for their own benefit, especially when you are trying to be kind or to help them. 例句:She took advantage of him even after they were divorced.甚至在他们离婚后,她还在占他的便宜。
经常说看美剧学句型,什么句型,举例,英语学单词短语还有学什么
美国人说话的一种习惯- -喜欢加kinda of我也总喜欢在说英语的时候加个什么kinda of 或者what not比如: i am sick of this kinda of stupid things(我已经厌倦这种蠢事情了)i think she is a doctor and what not(我认为她是个医生什么的)
what the hell is?是一句正确的句子吗?
哈哈这个慢慢来 三个月不出 就挺地道了因为其实语言就是个环境他们说的多的东西 就是常用的 听两三遍就会了 不用可以学比如我刚来的时候 他们很爱说weird 这个词一般书本上不大用 但是你查查词典就发现后面会跟个“非正式”或者“美”之类的注解 放心好了 来久了就都会了 从这教有点傻。
而且从何说起呀。
转载请注明出处句子大全网 » 美剧天生一对十个经典句子