If I had but an hour of love
如果那是我仅剩的时间
If that be all is given me
在这个地球上还剩一小时的爱
An hour of love upon this earth
我决定把我的爱给你
I would give my love to thee
摩尔人
The moor
《可爱的骨头》
Like if you start something you finish it
没有做对就不能停止
You don’t stop until you get it right
如果没做对就在重新开始
And if you don’t get it right , you start over again
你必须一直坚持
and you keep on going as long as you have to
就是这样 你也会 这样再平常不过的事
That’s the way it is. That’s what you do . It’s perfectly normal
《可爱的骨头》
——
艾丽斯?西伯德 《可爱的骨头》
I wasn’t lost or frozen or gone
我还活着我活在自己的完美世界
I was alive I was alive in my own perfect world
——
艾丽斯?西伯德 《可爱的骨头》
——
艾丽斯?西伯德 《可爱的骨头》
——
艾丽斯?西伯德 《可爱的骨头》
I was in the blue horizon between heaven and earth
每天都是一样的 每夜我都做同一个梦
The days were changing and every night I dreamed the same dream
潮湿土壤的气息 奋力尖叫却无人知晓
The smell of damp earth , The scream that no one heared
心砰砰跳着 像锤子捶打衣服
The sound of my heart beating like a hammer against cloth
我听见他们的呼唤 那些
《可爱的骨头》
——
艾丽斯?西伯德 《可爱的骨头》
——
艾丽斯?西伯德 《可爱的骨头》
——
艾丽斯?西伯德 《可爱的骨头》
——
艾丽斯?西伯德 《可爱的骨头》
——
艾丽斯?西伯德 《可爱的骨头》
——
艾丽斯?西伯德 《可爱的骨头》
《可爱的骨头》
——
艾丽斯?西伯德 《可爱的骨头》
——
艾丽斯?西伯德 《可爱的骨头》
——
艾丽斯?西伯德 《可爱的骨头》
——
艾丽斯?西伯德 《可爱的骨头》
——
艾丽斯?西伯德 《可爱的骨头》