狼 文言文 一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜的翻译中的字词意思
有一个屠夫,晚间走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的地窝棚,他就跑进去藏在里面。恶狼从苫房的草帘中伸进一只爪子。屠夫急忙抓住它,不让它抽出去。但是没有办法可以杀死它。只有一把不到一寸长的小刀子,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。极力吹了一会儿,觉得狼不怎么动弹了,才用带子扎上了吹气口。出去一看,只见狼浑身膨胀,活像一头牛。四条腿直挺挺地不能回弯儿,张着大嘴无法闭上,就把它背回去了。不是屠夫,谁有这个办法呢?
三个故事都出在屠夫身上;可见屠夫的残忍,杀狼还是可用的。
不要瞎逼逼翻译成文言文
勿妄言
阁下何不乘风起,扶摇直上九万里
文言文说逼迫怎么说?
因题目不完整,所以无法正常作答
害在文言文意思
有损的,与“益”相对:~虫。~鸟。
引起灾难的人或事物,坏处:~处。祸~。灾~。为民除~。
使受损伤:~人。损~。伤~。危~。
发生疾病:~眼。
心理上发生不安定情绪:~羞。~怕。
杀死:杀~。遇~。
妒忌:“上官大夫与之同列,争宠而心~其能”。
文言文 异 有哪些意思?
〈形〉
1. (会意。“异”,甲骨文字形,象个有手、脚、头的人形。从廾( gǒng)从畀( bì)。畀,予也。本义:奇特;奇异;奇怪)
2. 同本义 [strange;queer;odd]
异,怪也。——《玉篇》
异,奇也。——《广韵》
何以异哉。——《列子·杨朱》
异乎交益之士。——左思《魏都赋》
妇人异甚。——《战国策·赵策》
产异蛇。——唐· 柳宗元《捕蛇者说》
觉无异能。——唐· 柳宗元《三戒》
父异焉。——宋· 王安石《伤仲永》
3. 又如:异疾(奇怪的病症);异形(怪异或奇特的形状)
4. 不同 [different]
礼者为异。——《礼记·乐记》。注:“谓别贵贱也。”
事为异别。——《礼记·王制》
执心各异。——汉· 刘向《列女传》
得无异乎。——宋· 范仲淹《岳阳楼记》
或异二者。
何异以孤羊投群狼?——清· 徐珂《清稗类钞·战事类》
5. 又如:异俗(风俗异于汉族的少数民族);异姓陌路(既不同姓也不认识);异手(指不同之人);异世(不同时代);异目(另眼)
1. 其他,别的 [other]
贾不敢为异事。——《吕氏春秋·上农》
无它异也。(意思是,没有别的意外的事)。——《后汉书·列女传》
2. 又如:异域茅草(蛮荒之地的乡野村夫);异土(他乡;别处)
〈动〉
1. 护翼 [shelter]
古天异临子。——《盂鼎》
2. 区别;分开 [distinguish;divide]
异是非,明好恶,检奸邪,消佚乱。——《新语》
3. 又如:异分(区别);异居(分居)
4. 觉得奇怪;诧异 [be surprised;be astonished]
渔人甚异之。——晋· 陶潜《桃花源记》
5. 特别优待;特别重视 [give preferential treatment;pay attention to]。如:异擢(破格提拔);异待(特别礼遇);异恩(特殊恩遇);异遇(特别优待);异谋(特别的计谋)
6. 通“翼”。恭敬 [respect]
极明与与,有畏劝汝,何异非汝,何畏非世。——《逸周书》
7. 通“翼”。辅助 [assist]
令行禁止王始也…出三日无适异;出四日无适与。——《逸周书》
〈名〉
1. 指以往,以前 [before;formerly;in the past]。如:异时(往时;从前);异代(前代;前世)
2. 指以后,将来 [after;later;future]。如:异日(来日;以后);异时(以后;他时);异世(后代;后世);异代(后代;后世)
3. 怪异不祥之事;灾异 [strange]
己巳,日有食之。何以书?记异也。——《公羊传》
4. 指特殊本领、才能 [special skill;special ability]
觉无异能者。——唐· 柳宗元《三戒》
举天下所贡蝴蝶…一切异状遍试之,无出其右者。——《聊斋志异·促织》
将文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。(10分)小题1:逃未复者,官为为之;贫不能者,畀以财。
小题1:逃亡没有回来的,官府替他们盖房;贫穷不能盖房的,给予他们钱财。
小题2:查验差役告发的事,都不符合实际,韦丹成功治理的情况越发显明。
试题分析:本题主要语言点:(1)复:回来;第一个“为”:替;第二个“为”建造 ;畀:给;(2)告:告发的事情;实:符合事实;治状:安定治理的情形;明:明显、分明。
点评:本题第一小题的“畀”是一个生僻字,难以理解;第二句中,“治状”是一个难点,不过细心的同学应该记得,在文言文中经常有“治乱”一词,它解释为“安定危乱”(安危)。本题作为文言文阅读的压轴题,难度很大。
把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)小题1:会帝渔获一巨鱼,戏言直五百金,彬即畀瑶
小题1:就恰逢皇帝打渔获得一条大鱼,(皇帝)开玩笑说价值五百金,江彬立即送给蒋瑶并且向他索要银两。
小题2:蒋瑶的规划都符合皇帝的心意,皇帝多次对他进行奖赏。
小题3:京城工程浩大,全都是役使京军,(京军)多被豪家藏匿。
小题1:试题分析:本句中“会”“直”和“责”是翻译的关键:会,恰逢,适逢;直,为通假字,通“值”,价值;责,索要。
小题2:试题分析:本句要翻译好这几个词:称,符合;数,多次,屡次;赉,赏赐。
小题3:试题分析:本句重点要注意句式:“多为豪家占匿”既是省略句,又是被动句,翻译时要补出省略的主语,并译成被动句。另外,率:全都、大多。
点评:理解并翻译文中的句子,除了要把握句子中的关键词外,句式也应成为重点关注的对象。特殊句(包括固定句式)的翻译,也往往是考题设置的关键得分点之一。考生如果不能识别某个特殊句式,不知道它的特殊顺序、固定译法,那么就不能准确翻译这个句子。
转载请注明出处句子大全网 » 狼文言文一屠暮行,为狼所逼道旁有夜的