谁有张岱《自为墓志铭》的全文翻译?要全文的啊!
四川人张岱,他的号陶庵。年少时候是纨绔子弟,十分爱繁华的场所,喜欢住漂亮的房子,爱美丽的婢女来服侍,爱有精神的书童,爱穿鲜艳华丽的衣裳,经常吃美食,骑骏马,家里装饰华丽的灯饰,爱观看烟火,喜欢梨园的生活,喜欢吹锣打鼓,爱好古董,喜欢种花养鸟,并且以喝茶吃橘来不定期日子,还是沉溺于诗书,辛勤劳动忙碌了大半生,全部都成了泡影成了梦幻。当张岱到了五十岁的时候,明朝灭亡了并且他也变得一无所有了,后来他就去了山里隐居起来了,所剩下的只有烂床、破茶几、坏的铜鼎、弹不了的琴,和几本残旧不堪的书、坏损的砚一块而已。穿麻布衣吃素食,经常没有饭吃至。想想二十年前,简直就是两个世界一样。
经常自言自语的说,有七个问题是不可以解开的:以往都是从平民而上拟为公侯,而如今却是从世家贬为同乞丐一般,如此则使贫富颠倒过来,不可理解之一;生产的粮食不如中土(既是:明朝时的汉族人),而且世俗之人都想有金谷那样的生活,世上有很多的捷径,并而有独自的隐居在於陵山野里度过一生,如此一来便使贫富有了分歧了,不可理解之二;用书生来上战场,用将军来写文章之类的事情,如此一来则使文武错乱了,不可理解之三;从上官做到陪玉帝的时候不低落,自下和乞丐同住的时候不骄傲,如此一来则使尊卑的差异消失了,不可理解四之;软弱时用唾液吐面而使得它自已干那样弱,强锐之时则可以单枪匹马赴敌,如此一来则使不同时候强弱之间相违背了,不可理解之五;世人一时争利夺名,一时甘居人后,观场游戏,肯让别人先玩,如此一来则使缓急弄得有很大的误差;不可理解之六;赌博掷骰,不知道胜负,一品茶或尝一下水,就像辨出渑淄当中的哪一条河的水那样难;如此一来则使智愚变得错综复杂了,不可理解之七。有这七个理解不透的,姑且不说自己来理解了,还能希望别人来解开吗?所以称它为富贵之人可以,称它为贫贱也之人也行;称它为智慧可以,称它为愚蠢人也行;称它为刚正不阿的人可以,称它为柔弱的人也行;称它为勤劳人可以,称它为懒散的人也行。学习文科,学习武功,学礼节,学写文章,求仙向佛,学农活学种花全都没有成功,任随旁人称他是败家子,是废物,是顽民,是钝秀才,是瞌睡汉,是死老魅等都江堰市已经成为了过去了。
张岱起初字宗子,人们称他为石公,就字石公了。他喜欢撰写著作,所写成的有《石匮书》、《张氏家谱》、《义烈传》、《琅擐(女字旁)文集》、《明易》、《大易用》、《史阙》、《四书遇》、《梦忆》、《说铃》、《昌谷解》、《快园道古》、《傒囊十集》、《西湖梦寻》、《一卷冰雪文》流行于世。生于明万历丁酉八月二十五日卯时(1597年),鲁藩王国相大涤翁(张岱的父亲,名张耀芳,字尔弢,号大涤)正妻所生的儿子,母亲是陶宜人。幼时多次患有痰疾,被外祖母马太夫人养育了十年。外曾祖父云谷(字或别号)在两广做官,有藏地产的牛黄丸数量极多(至数万),从我刚开始学会在地上爬到16岁,吃光了这药我的病才痊愈。六岁时,祖父雨若公(张汝霖)带着我到了杭州(武林为别称),遇到眉公先生(陈继儒)骑着一只驯鹿,他是钱塘游客,对祖父说:“我听说你的孙子擅长诗文对仗,我今当面试一试他。”他指着屏上的《李白骑鲸图》说道:“太白骑鲸,采石江边捞夜月。”我回答道:“眉公跨鹿,钱塘县里打秋风。”眉公先生大笑,起身跳下来,说道:“哪里能找到像这样聪明隽秀的,(当然)是我的小友了。”他希望我能努力多写文章,哪里料到我一事无成。
甲申年(1644年)之后,我悠闲懒散,神志恍惚,既不能寻死,又不能维持生活,白发盘绕,仍然在人世间苟全活命。只怕有朝一日突然去逝,象草木一样腐烂,因为想到古人如王无功(王绩)......余下全文>>
求张岱《自为墓志铭》全文翻译!
四川人张岱,他的号陶庵。年少时候是纨绔子弟,十分爱繁华的场所,喜欢住漂亮的房子,爱美丽的婢女来服侍,爱有精神的书童,爱穿鲜艳华丽的衣裳,经常吃美食,骑骏马,家里装饰华丽的灯饰,爱观看烟火,喜欢梨园的生活,喜欢吹锣打鼓,爱好古董,喜欢种花养鸟,并且以喝茶吃橘来不定期日子,还是沉溺于诗书,辛勤劳动忙碌了大半生,全部都成了泡影成了梦幻。当张岱到了五十岁的时候,明朝灭亡了并且他也变得一无所有了,后来他就去了山里隐居起来了,所剩下的只有烂床、破茶几、坏的铜鼎、弹不了的琴,和几本残旧不堪的书、坏损的砚一块而已。穿麻布衣吃素食,经常没有饭吃至。想想二十年前,简直就是两个世界一样。 经常自言自语的说,有七个问题是不可以解开的:以往都是从平民而上拟为公侯,而如今却是从世家贬为同乞丐一般,如此则使贫富颠倒过来,不可理解之一;生产的粮食不如中土(既是:明朝时的汉族人),而且世俗之人都想有金谷那样的生活,世上有很多的捷径,并而有独自的隐居在於陵山野里度过一生,如此一来便使贫富有了分歧了,不可理解之二;用书生来上战场,用将军来写文章之类的事情,如此一来则使文武错乱了,不可理解之三;从上官做到陪玉帝的时候不低落,自下和乞丐同住的时候不骄傲,如此一来则使尊卑的差异消失了,不可理解四之;软弱时用唾液吐面而使得它自已干那样弱,强锐之时则可以单枪匹马赴敌,如此一来则使不同时候强弱之间相违背了,不可理解之五;世人一时争利夺名,一时甘居人后,观场游戏,肯让别人先玩,如此一来则使缓急弄得有很大的误差;不可理解之六;赌博掷骰,不知道胜负,一品茶或尝一下水,就像辨出渑淄当中的哪一条河的水那样难;如此一来则使智愚变得错综复杂了,不可理解之七。有这七个理解不透的,姑且不说自己来理解了,还能希望别人来解开吗?所以称它为富贵之人可以,称它为贫贱也之人也行;称它为智慧可以,称它为愚蠢人也行;称它为刚正不阿的人可以,称它为柔弱的人也行;称它为勤劳人可以,称它为懒散的人也行。学习文科,学习武功,学礼节,学写文章,求仙向佛,学农活学种花全都没有成功,任随旁人称他是败家子,是废物,是顽民,是钝秀才,是瞌睡汉,是死老魅等都江堰市已经成为了过去了。 张岱起初字宗子,人们称他为石公,就字石公了。他喜欢撰写著作,所写成的有《石匮书》、《张氏家谱》、《义烈传》、《琅擐(女字旁)文集》、《明易》、《大易用》、《史阙》、《四书遇》、《梦忆》、《说铃》、《昌谷解》、《快园道古》、《傒囊十集》、《西湖梦寻》、《一卷冰雪文》流行于世。生于明万历丁酉八月二十五日卯时(1597年),鲁藩王国相大涤公正妻所生的儿子,母亲是陶宜人。幼时多次患有痰疾,被外祖母马太夫人养育了十年。外曾祖父云谷公在两广做官,有藏地产的牛黄丸数量极多(至数万),从我刚开始学会在地上爬到16岁,吃光了这药我的病才痊愈。六岁时,祖父雨若公带着我到了杭州,遇到眉公先生骑着一只驯鹿,他是钱塘游客,对祖父说:“我听说你的孙子擅长诗文对仗,我今当面试一试他。”他指着屏上的《李白骑鲸图》说道:“太白骑鲸,采石江边捞夜月。”我回答道:“眉公跨鹿,钱塘县里打秋风。”眉公先生大笑,起身跳下来,说道:“哪里能找到像这样聪明隽秀的,(当然)是我的小友了。”他希望我能努力多写文章,哪里料到我一事无成。 甲申年(1644年)之后,我悠闲懒散,神志恍惚,既不能寻死,又不能维持生活,白发盘绕,仍然在人世间苟全活命。只怕有朝一日突然去逝,象草木一样腐烂,因为想到古人如王绩、陶潜、徐渭都自己写作墓志铭,我也仿效他们写一篇。刚想提笔构思,又觉得自己为人与文笔都不是很......余下全文>>
自为墓志铭翻译 张岱
四川人张岱,他的号陶庵。年少时候是纨绔子弟,十分爱繁华的场所,喜欢住漂亮的房子,爱美丽的婢女来服侍,爱有精神的书童,爱穿鲜艳华丽的衣裳,经常吃美食,骑骏马,家里装饰华丽的灯饰,爱观看烟火,喜欢梨园的生活,喜欢吹锣打鼓,爱好古董,喜欢种花养鸟,并且以喝茶吃橘来不定期日子,还是沉溺于诗书,辛勤劳动忙碌了大半生,全部都成了泡影成了梦幻。当张岱到了五十岁的时候,明朝灭亡了并且他也变得一无所有了,后来他就去了山里隐居起来了,所剩下的只有烂床、破茶几、坏的铜鼎、弹不了的琴,和几本残旧不堪的书、坏损的砚一块而已。穿麻布衣吃素食,经常没有饭吃至。想想二十年前,简直就是两个世界一样。
经常自言自语的说,有七个问题是不可以解开的:以往都是从平民而上拟为公侯,而如今却是从世家贬为同乞丐一般,如此则使贫富颠倒过来,不可理解之一;生产的粮食不如中土(既是:明朝时的汉族人),而且世俗之人都想有金谷那样的生活,世上有很多的捷径,并而有独自的隐居在於陵山野里度过一生,如此一来便使贫富有了分歧了,不可理解之二;用书生来上战场,用将军来写文章之类的事情,如此一来则使文武错乱了,不可理解之三;从上官做到陪玉帝的时候不低落,自下和乞丐同住的时候不骄傲,如此一来则使尊卑的差异消失了,不可理解四之;软弱时用唾液吐面而使得它自已干那样弱,强锐之时则可以单枪匹马赴敌,如此一来则使不同时候强弱之间相违背了,不可理解之五;世人一时争利夺名,一时甘居人后,观场游戏,肯让别人先玩,如此一来则使缓急弄得有很大的误差;不可理解之六;赌博掷骰,不知道胜负,一品茶或尝一下水,就像辨出渑淄当中的哪一条河的水那样难;如此一来则使智愚变得错综复杂了,不可理解之七。有这七个理解不透的,姑且不说自己来理解了,还能希望别人来解开吗?所以称它为富贵之人可以,称它为贫贱也之人也行;称它为智慧可以,称它为愚蠢人也行;称它为刚正不阿的人可以,称它为柔弱的人也行;称它为勤劳人可以,称它为懒散的人也行。学习文科,学习武功,学礼节,学写文章,求仙向佛,学农活学种花全都没有成功,任随旁人称他是败家子,是废物,是顽民,是钝秀才,是瞌睡汉,是死老魅等都江堰市已经成为了过去了。待续,由于你的文章太长,时间太短,本人就到这里了
谁有张岱《自为墓志铭》的翻译啊?
你太搓了```
自为墓志铭·(明)张岱
蜀人张岱,陶庵其号也。少为纨绔子弟,极爱繁华,好精舍,好美婢,好娈童,好鲜衣,好美食,好骏马,好华灯,好烟火,好梨园,好鼓吹,好古董,好花鸟,兼以茶淫橘虐[1],书蠹诗魔,劳碌半生,皆成梦幻。年至五十,国破[2]家亡,避迹山居,所存者破床碎几,折鼎病琴,与残书数帙,缺砚一方而已。布衣蔬食,常至断炊。回首二十年前,真如隔世。
常自评之,有七不可解:向以韦布[3]而上拟公侯,今以世家而下同乞丐,如此则贵贱紊矣,不可解一;产不及中人,而欲齐驱金谷[4],世颇多捷径,而独株守於陵[5],如此则贫富舛矣,不可解二;以书生而践戎马之场,以将军而翻文章之府,如此则文武错矣,不可解三;上陪玉帝而不谄,下陪悲田院[6]乞儿而不骄,如此则尊卑溷矣,不可解四;弱则唾面而肯自干,强则单骑而能赴敌,如此则宽猛背矣,不可解五;争利夺名,甘居人后,观场游戏,肯让人先,如此则缓急谬矣,不可解六;博弈摴蒱[7],则不知胜负,啜茶尝水,则能辨渑淄[8],如此则智愚杂矣,不可解七。有此七不可解,自且不解,安望人解?故称之以富贵人可,称之以贫贱人亦可;称之以智慧人可,称之以愚蠢人亦可;称之以强项人[9]可,称之以柔弱人亦可;称之以卞急人可,称之以懒散人亦可。学书不成,学剑不成,学节义不成,学文章不成,学仙学佛,学农学圃俱不成,任世人呼之为败家子,为废物,为顽民,为钝秀才,为瞌睡汉,为死老魅也已矣。
初字宗子,人称石公,即字石公。好著书,其所成者有《石匮书》、《张氏家谱》、《义烈传》、《琅环文集》、《明易》、《大易用》、《史阙》、《四书遇》、《梦忆》、《说铃》、《昌谷解》、《快园道古》、《傒囊十集》、《西湖梦寻》、《一卷冰雪文》行世。
生于万历丁酉[10]八月二十五日卯时,鲁国相大涤翁之树子也[11],母曰陶宜人。幼多痰疾,养于外大母马太夫人者十年。外太祖云谷公[12]宦两广,藏生牛黄丸盈数簏,自余囡地以至十有六岁,食尽之而厥疾始廖。六岁时,大父雨若翁携余之武林[13],遇眉公先生[14]跨一角鹿,为钱塘[15]游客,对大父曰:“闻文孙善属对,吾面试之。”指屏上李白骑鲸图[16]曰:“太白骑鲸,采石江边捞夜月[17]。”余应曰:“眉公跨鹿,钱塘县里打秋风。”眉公大笑起跃曰:“那得灵隽若此,吾小友也。”欲进余以千秋之业,岂料余之一事无成也哉?
甲申[18]以后,悠悠忽忽,既不能觅死,又不能聊生,白发婆娑,犹视息人世。恐一旦溘先朝露,与草木同腐,因思古人如王无功、陶靖节、徐文长皆自作墓铭[19],余亦效颦为之。甫构思,觉人与文俱不佳,辍笔者再。虽然,第言吾之癖错,则亦可传也已。曾营生圹于项王里之鸡头山[20],友人李研斋题其圹曰:“呜呼,有明著述鸿儒陶庵张长公之圹。”伯鸾高士,冢近要离[21],余故有取于项里也。明年,年跻七十,死与葬,其日月尚不知也,故不书。铭曰:
穷石崇,斗金谷[22]。盲卞和,献荆玉[23]。老廉颇,战涿鹿[24]。赝龙门,开史局[25]。馋东坡,饿孤竹[26]。五羖大夫,焉能自鬻[27]。空学陶潜,枉希梅福[28]。必也寻三外野人[29],方晓我之衷曲。
注释:
[1]茶淫橘虐:意即喜爱品茶和吃橘子。淫、虐都是过分地、无节制地品尝和食用。
[2]国破:指1644年明朝的覆灭。
[3]韦布:韦带布衣。韦带为古憨贫残之人所系的无饰皮带。布衣指平民所穿的粗陋衣服。这里指平民身分。
[4]金谷:地名,在今河南省洛阳市西北。晋代的石崇非常富有而又奢侈,他在这里修建了一座非常富丽的别墅,世称......余下全文>>
紧急求助!!!张岱的《自为墓志铭》全文翻译~~ 20分
蜀人张岱,陶庵其号也。少为纨绔子弟,极爱繁华,好精舍,好美婢,好娈童,好鲜衣,好美食,好骏马,好华灯,好烟火,好梨园,好鼓吹,好古董,好花鸟,兼以茶淫橘虐[1],书蠹诗魔,劳碌半生,皆成梦幻。年至五十,国破[2]家亡,避迹山居,所存者破定碎几,折鼎病琴,与残书数帙,缺砚一方而已。布衣蔬食,常至断炊。回首二十年前,真如隔世。
常自评之,有七不可解:向以韦布[3]而上拟公侯,今以世家而下同乞丐,如此则贵贱紊矣,不可解一;产不及中人,而欲齐驱金谷[4],世颇多捷径,而独株守於陵[5],如此则贫富舛矣,不可解二;以书生而践戎马之场,以将军而翻文章之府,如此则文武错矣,不可解三;上陪玉帝而不谄,下陪悲田院[6]乞儿而不骄,如此则尊卑溷矣,不可解四;弱则唾面而肯自干,强则单骑而能赴敌,如此则宽猛背矣,不可解五;争利夺名,甘居人后,观场游戏,肯让人先,如此则缓急谬矣,不可解六;博弈摴蒱[7],则不知胜负,啜茶尝水,则能辨渑淄[8],如此则智愚杂矣,不可解七。有此七不可解,自且不解,安望人解?故称之以富贵人可,称之以贫贱人亦可;称之以智慧人可,称之以愚蠢人亦可;称之以强项人[9]可,称之以柔弱人亦可;称之以卞急人可,称之以懒散人亦可。学书不成,学剑不成,学节义不成,学文章不成,学仙学佛,学农学圃俱不成,任世人呼之为败家子,为废物,为顽民,为钝秀才,为瞌睡汉,为死老魅也已矣。
初字宗子,人称石公,即字石公。好著书,其所成者有《石匮书》、《张氏家谱》、《义烈传》、《琅环文集》、《明易》、《大易用》、《史阙》、《四书遇》、《梦忆》、《说铃》、《昌谷解》、《快园道古》、《傒囊十集》、《西湖梦寻》、《一卷冰雪文》行世。
生于万历丁酉[10]八月二十五日卯时,鲁国相大涤翁之树子也[11],母曰陶宜人。幼多痰疾,养于外大母马太夫人者十年。外太祖云谷公[12]宦两广,藏生牛黄丸盈数簏,自余囡地以至十有六岁,食尽之而厥疾始廖。六岁时,大父雨若翁携余之武林[13],遇眉公先生[14]跨一角鹿,为钱塘[15]游客,对大父曰:“闻文孙善属对,吾面试之。”指屏上李白骑鲸图[16]曰:“太白骑鲸,采石江边捞夜月[17]。”余应曰:“眉公跨鹿,钱塘县里打秋风。”眉公大笑起跃曰:“那得灵隽若此,吾小友也。”欲进余以千秋之业,岂料余之一事无成也哉?
甲申[18]以后,悠悠忽忽,既不能觅死,又不能聊生,白发婆娑,犹视息人世。恐一旦溘先朝露,与草木同腐,因思古人如王无功、陶靖节、徐文长皆自作墓铭[19],余亦效颦为之。甫构思,觉人与文俱不佳,辍笔者再。虽然,第言吾之癖错,则亦可传也已。曾营生圹于项王里之鸡头山[20],友人李研斋题其圹曰:“呜呼,有明著述鸿儒陶庵张长公之圹。”伯鸾高士,冢近要离[21],余故有取于项里也。明年,年跻七十,死与葬,其日月尚不知也,故不书。铭曰:
穷石崇,斗金谷[22]。盲卞和,献荆玉[23]。老廉颇,战涿鹿[24]。赝龙门,开史局[25]。馋东坡,饿孤竹[26]。五羖大夫,焉能自鬻[27]。空学陶潜,枉希梅福[28]。必也寻三外野人[29],方晓我之衷曲。
注释:
[1]茶淫橘虐:意即喜爱品茶和吃橘子。淫、虐都是过分地、无节制地品尝和食用。
[2]国破:指1644年明朝的覆灭。
[3]韦布:韦带布衣。韦带为古代贫残之人所系的无饰皮带。布衣指平民所穿的粗陋衣服。这里指平民身分。
[4]金谷:地名,在今河南省洛阳市西北。晋代的石崇非常富有而又奢侈,他在这里修建了一座非常富丽的别墅,世称金谷园。这里代指石崇。
[5]於陵:战国时齐国......余下全文>>
自为墓志铭 翻译 10分
一、张岱的名士风度
张岱(1597-1684年,一说卒于1689年),字宗子、石公,号陶庵、蝶庵、会稽外史等,山阴(今浙江绍兴)人,祖籍四川绵竹,故又自称“蜀人”、“古剑”。张岱出身于仕宦之家。高祖天复,官至云南按察副使,甘肃行太仆卿。曾祖张元汴,隆庆五年(1571)状元及第,官至翰林院侍读,詹事府左谕德。祖父张汝霖,万历二十三年(1595)进士,官至广西参议。父张耀芳,副榜出身,为鲁藩右长史。张岱的出身,又是书香门第,家学渊源。先辈均是饱学之儒,精通史学、经学、理学、文学、小学和舆地学。天复、元汴父子曾撰修《绍兴府志》、《会稽志》及《山阴志》,“三志并出,人称谈迁父子。”(《家传》)(下引张岱诗文及评论出自上海古籍出版社1991年出版、夏咸淳点校的《张岱诗文集》者,均只注篇名。)祖父汝霖,“幼好古学,博览群书。”(同上)至老,手不释卷。曾积三十年之精神,撰修《韵山》,后因与《永乐大典》类同而辍笔(《陶庵梦忆韵山》)。张氏三世藏书,岱“自垂髫聚书四十年,不下三万卷。”(《陶庵梦忆三世藏书》)张岱的出身,还是一个文艺之家。祖孙几代都工诗擅文,咸有著述。天复有《鸣玉堂稿》,元汴有《不二斋稿》,汝霖有《石介园文集》,耀芳“善歌诗,声出金石。”(《家传》)张氏从汝霖起,自蓄声伎,讲究此道。耀芳“教习小蹊,鼓吹戏剧。”(《家传》)到张岱这辈,则“主人精赏鉴,延师课戏,童手指千。蹊童到其家,谓‘过剑门’,焉敢草草。”(《陶庵梦忆过剑门》)他拜师学琴,习曲三十余首,指法“练熟还生,以涩勒出之。”(同上《绍兴琴派》)并“结丝社,月必三会之。”(同上《丝社》)张岱仲叔联芳,“能写生,称能品”,与沈周、文征明、董其昌、李流芳辈“相伯仲”。又好古玩,富收藏,精鉴赏,“所遗尊?、卣彝、名画、法锦,以千计。”(《附传》)张岱耳濡目染,亦自手眼不低,所作种种文物古玩之题铭,诸多磁窑铜器之品评,确为行家里手。
张岱生活在明清鼎革之际。明中叶以后,宦官擅权,奸臣当道,特务横行,党争酷烈,内忧外患,愈演愈烈。贤能忠直,或被贬逐,或遭刑戮。与此同时,思想界涌现了一股反理学、叛礼教的思潮。以王艮、李贽为代表的王学左派,公开标榜利欲、情欲为人之本性,反对理学家的矫情饰性,主张童心本真,率性而行。这无疑是对传统礼教的反叛,对程朱“存天理,灭人欲”的理学的挑战。在这种思潮的推动下,文人士子在对社会黑暗绝望之余,纷纷追求个性解放:纵欲于声色,纵情于山水,最大程度地追求物质和精神的满足。他们一方面标榜高雅清逸,悠闲脱俗,在风花雪月、山水园林、亭台楼榭、花鸟鱼虫、文房四宝、书画丝竹、饮食茶道、古玩珍异、戏曲杂耍、博弈游冶之中,着意营造赏心悦目、休闲遣兴的艺术品味,在玩赏流连中获得生活的意趣和艺术的诗情;另一方面他们在反叛名教礼法的旗号下,放浪形骸,纵情于感官声色之好,穷奢极欲,焚膏继晷,不以为耻,反以为荣。“人情以放荡为快,世风以侈靡相高。”(张瀚《松窗梦语》卷七)如果说前者主要表现他们的避世玩世的话,那末后者主要发泄他们的傲世愤世。在张氏祖孙的交游中,不乏这样的文人名士。如徐渭、黄汝亨、陈继儒、陶望龄、王思任、陈章侯、祁彪佳兄弟等,正是这样的家庭出身,这样的社会思潮、人文氛围,造就了张岱的纨绔习气和名士风度,决定了他的《陶庵梦忆》、《西湖梦寻》和《王郎?文集》的主要内容。
张岱自称:少为纨绔子弟,极爱繁华。好精舍,好美婢,好娈童,好鲜衣,好美食,好骏马,好华灯,好烟火,好梨园,好鼓吹,好古董,好花鸟,兼以茶淫橘虐,书蠹诗魔。(《自为墓志铭》)可谓兼纨绔子弟的豪奢享乐习气和晚明名士文......余下全文>>
如何评价张岱的《自为墓志铭 》
因为张岱本非凡夫俗子,从张岱的《自为墓志铭》的里面可以看出,作者列举石崇、卞和、廉颇、司马迁、苏东坡、伯夷、叔齐、百里奚、陶潜、梅福等人以自况;强调只有神仙高人才能理解自己一切看穿,便任人评判,说什么都无所谓了。
自为墓志铭 张岱 收录在他哪本书中?
收录在《琅嬛文集》中
转载请注明出处句子大全网 » 谁有张岱《自为墓志铭》的全文翻译要全