日语 谷川俊太郎诗句翻译
以上译文源于谷川俊太郎的一手叫做「言叶」的诗文中,以下为日文原文供参考:
言叶
何もかも失って
言叶まで失ったが
言叶は壊れなかった
流されなかった
ひとりひとりの心の底で
言叶は発芽する
瓦砾(がれき)の下の大地から
昔ながらの讹(なま)り
走り书きの文字
途切れがちな意味
言い古された言叶が
苦しみゆえに甦(よみがえ)る
哀(かな)しいゆえに深まる
新たな意味へと
沈黙に裏打ちされて
能不能给我提供谷川俊太郎《三十亿光年的孤独》和《关于爱》里面的一些诗??谢谢!
爱是包容而不是放纵 爱是关怀而不是宠爱 爱是相互交融而不是单相思 爱是百味而不全是甜蜜...
真正的爱情并不一定是他人眼中的完美匹配
而是相爱的人彼此心灵的相互契合
是为了让对方生活得更好而默默奉献
这份爱不仅温润着他们自己,也同样温润着那些世俗的心
真正的爱情,是在能爱的时候,懂得珍惜
真正的爱情,是在无法爱的时候,懂得放手
因为,放手才是拥有了一切…
请在珍惜的时候,好好去爱
在放手的时候,好好祝福…
真爱是一种从内心发出的关心和照顾,没有华丽的言语,没有哗众取宠的行动, 只有在点点滴滴一言一行中你能感受得到。 那样平实那样坚定。反之发誓、许诺说明了它的不确定,永远不要相信甜蜜的话语。用心去感受吧 ~!!
求谷川俊太郎————《活着》赏析,详细点
活着谷川俊太郎活着所谓现在活着那就是口渴是枝丫间射下来耀眼的阳光是忽然想起的一支旋律是打喷鄙嚏是与你手牵手活着现在活着那就是超短裙是天文馆是约翰.施特劳斯是毕加索是阿乐卑斯山是遇到一切美妙的事物而且,还要小心翼翼地提防潜藏的恶活着现在活着是敢哭是敢笑是敢怒是自由活着现在活着是此刻狗在远处的狂吠是现在地球的旋转是现在某处生命诞生的啼哭是现在士兵在某地负伤是现在的秋千的摇落是现在的时光的流逝活着现在活着是鸟儿展翅是波涛汹涌是蜗牛爬行是人在相爱是你的手温是生命
《谷川俊太郎》诗句的中文翻译是什么?
以上译文源于谷川俊太郎的一手叫做「言叶」的诗文中,以下为日文原文供参考:
言叶
何もかも失って
言叶まで失ったが
言叶は壊れなかった
流されなかった
ひとりひとりの心の底で
言叶は発芽する
瓦砾(がれき)の下の大地から
昔ながらの讹(なま)り
走り书きの文字
途切れがちな意味
言い古された言叶が
苦しみゆえに甦(よみがえ)る
哀(かな)しいゆえに深まる
新たな意味へと
沈黙に裏打ちされて
谷川俊太郎(Shuntarou Tanikawa,1931-)是日本当代著名诗人、剧作家、翻译家。毕业于东京都立丰多摩高校。是当今国际诗坛最有影响的诗人之一。父亲谷川彻三是日本当代著名哲学家和文艺理论家。十七岁(1948年)时受北川幸比古等周围朋友的影响开始诗歌创作。二十一岁(1952年6月)出版了处女诗集《二十亿光年的孤独》,并以此诗集被称为昭和时期的宇宙诗人。之后相继出版了《62首十四行诗》、《关于爱》等七十余部诗集。很受日本人爱戴。
"生命"、"生活"和"人性"是谷川俊太郎抒写的主题。他的诗作,语言简练、干净、纯粹,尤其是近年的禅意与空灵,透出一种感性的东方智慧。在战后崛起的日本当代诗人当中独树一帜,被誉为日本现代诗歌旗手。
日本作家谷川俊太郎的诗歌河流,整首诗运用了什么修辞手法
日本作家谷川俊太郎的诗歌河流,整首诗运用了拟人的修辞手法,把河流、太阳、云雀等都拟人了。拟人修辞方法,就是把事物人格化,将本来不具备人动作和感情的事物变成和人一样具有动作和感情的样子(就像童话里的动物、植物能说话,能大笑)。
《河 流》 作者 [日本]谷川俊太郎
妈妈
河流为什么在笑
因为太阳在逗它呀
妈妈
河流为什么在歌唱
因为云雀夸赞它的浪声
妈妈
河水为什么冰凉
因为想起了曾被雪爱恋的
日子
如何鉴赏谷川俊太郎的《小鸟在天空消失的日子》
野兽在森林消失的日子
森林寂静无语,屏住呼吸
野兽在森林消失的日子
人还在继续铺路
鱼在大海消失的日子
大海汹涌的波涛是枉然的呻吟
鱼在大海消失的日子
人还在继续修建港口
孩子在大街上消失的日子
大街变得更加热闹
孩子在大街上消失的日子
人还在建造公园
自己在人群中消失的日子
人彼此变得十分相似
自己在人群中消失的日子
人还在继续相信未来
小鸟在天空消失的日子
天空在静静地涌淌泪水
小鸟在天空消失的日子
人还在无知地继续歌唱
野兽、鱼、孩子、自己、小鸟的消失,是象征着这个世界的现象。
野兽、鱼、小鸟代表自然。(陆地、海洋、天空。)
自然正在遭受破坏。
孩子代表童心。当今社会,有几个孩子能够拥有一颗纯真的童心,一个幸福的童年?
自己正迷失在人生的道路上,所有人在都被教育剥夺童年剥夺青春,长大以后没有梦想对一切的一切漠视着。
但是在所有消失的时候,留下的人仍然被虚假的理想,邪恶的欲望做驱使,消失之后继续着,讲不清的情绪全然表现在诗中。
求 谷川俊太郎的诗 七个四月 的日语原诗 有高手告知一下
四月にあたしは学校にあがった
四月にどんな花が咲くかあたしは知らない
四月にあたしは学校にあがった
つんつるてんのもんぺをはいて
四月にあたしは女中さんに出された
四月にどんな花が咲くかあたしは知らない
四月にあたしは女中さんに出された
风吕敷づつみにお守り入れて
四月にあたしは求婚された
四月にどんな花が咲くかあたしは知らない
四月にあたしは求婚された
くすぐったくて笑い出した
四月にあたしは母亲になった
四月にどんな花が咲くかあたしは知らない
四月にあたしは母亲になった
坊やはとっても器量よし
四月にあたしはやもめになった
四月にどんな花が咲くかあたしは知らない
四月にあたしはやもめになった
颜にしわなら四十八本
四月にあたしは孙が六人
四月にどんな花が咲くかあたしは知らない
四月にあたしは孙が六人
おまけに仔犬も六匹いるの
四月にあたしはとうとう往生
四月にどんな花が咲くか知らないままで
四月にあたしはとうとう往生
仏さまのそばから见れば
下界は桜のまっさかり
求谷川俊太郎 河流的日语原文
艺术特色87版红楼梦剧照87版红楼梦剧照《红楼梦》最突出的艺术成就,就是“它像生活和自然本身那样丰富、复杂,而且天然浑成”,它把生活写得逼真而有味道。《红楼梦》里面大事件和大波澜都描写得非常出色,故事在进行,人物性格在显现,洋溢着生活的兴味,揭露了生活的秘密。它的细节描写、语言描写继承发展了前代优秀小说的传统。《红楼梦》的突出成就之一是它“放射着强烈的诗和理想的光辉”。[20]
川谷俊太郎,的,恳求,中的我,到底是个什么人,是什么心里,谁能帮我分析分析
你好,尊敬的百度知道用户楼主,很很愿意为你问题作答
谷川俊太郎
谷川俊太郎(Shuntarou Tanikawa,1931-)是日本当代著名诗人、剧作家、翻译家。毕业于东京都立丰多摩高校。父亲谷川彻三是日本当代著名哲学家和文艺理论家。二十一岁(1952年6月)出版了处女诗集《二十亿光年的孤独》,并以此诗集被称为昭和时期的宇宙诗人。之后相继出版了《62首十四行诗》、《关于爱》等七十余部诗集。“生命”、“生活”和“人性”是谷川俊太郎抒写的主题。他的诗作,语言简练、干净、纯粹,尤其是近年的禅意与空灵,透出一种感性的东方智慧。在战后崛起的日本当代诗人当中独树一帜,被誉为日本现代诗歌旗手。
中文名:谷川俊太郎
外文名:Shuntarou Tanikawa
国籍:日本
出生日期:1931年
职业:诗人、剧作家、翻译家
毕业院校:东京都立丰多摩高校
主要成就:被誉为日本现代诗歌旗手
代表作品:《62首十四行诗》《关于爱》《谷川俊太郎诗选》等
分享
个人简介
谷川俊太郎(Shuntarou Tanikawa,1931-)是日本当代著名诗人、剧作家、翻译家。毕业于东京都立丰多摩高校。是当今国际诗坛最有影响的诗人之一。父亲谷川彻三是日本当代著名哲学家和文艺理论家。十七岁(1948年)时受北川幸比古等周围朋友的影响开始诗歌创作。二十一岁(1952年6月)出版了处女诗集《二十亿光年的孤独》,并以此诗集被称为昭和时期的宇宙诗人。之后相继出版了《62首十四行诗》、《关于爱》等七十余部诗集。很受日本人爱戴。
“生命”、“生活”和“人性”是谷川俊太郎抒写的主题。他的诗作,语言简练、干净、纯粹,尤其是近年的禅意与空灵,透出一种感性的东方智慧。在战后崛起的日本当代诗人当中独树一帜,被誉为日本现代诗歌旗手。
2005年,谷川俊太郎在北京与格非等中国作家同时获得第二届“21世纪鼎钧双年文学奖”,从而成为荣膺该奖的首位外国作家,他的获奖作品是由中国诗人田原选编、翻译的《谷川俊太郎诗选》。 谷川俊太郎的作品在中国诗歌界享有崇高的声誉,对中国当代诗人有重要的影响。近年国内已出版多部《谷川俊太郎诗选》,《世界文学》、《外国文学》、《诗刊》、《花城》、《大家》、《莽原》等数十家中文杂志,都发表过谷川俊太郎的诗歌专辑以及关于谷川俊太郎的研究论文。
个人诗选
谷川俊太郎(Shuntaro Tanikawa)
谷川俊太郎(1931- )。出版有《二十亿光年的孤独》、《62首十四行诗》、《关于爱》、《谷川俊太郎诗集》、《旅》、《定义》、《俯首青年》、《凝望天空的蓝》、《忧郁顺流而下》、《天天的地图》、《不谙世故》等60余部诗集,以及理论专著《以语言为中心》、随笔集《在诗和世界之间》、散文集《爱的思考》、《散文》和电视、电影剧本等60余部,并有译著童话集《英国古代童谣集》和诗集、传记、小说等近百部出版。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
谷川俊太郎:从理想的状态来说,如果能有灵感写诗,当然最好了,但我写诗很多时候是应邀之作,没有办法等待,必须赶在截稿之前完成。但有时候我一直到了截稿时间,脑子还是一片空白。我现在的写作习惯是要等自己变得冷静、理性了,再写诗。最好的状态是我什么也不想,自己进入了好像神灵般的状态,语言就源源不断地从我的脑子中涌出来。我觉得,最重要的还是要有一颗诗的心。
谷川俊太郎:我自己的感情经历和家庭生活,对我写诗过程中的情感肯定是有影响的。但是如果日常生活中的语言不和诗的语言区分开的话,那诗一定不会是好诗。诗是虚构的。写诗的方法必然也是虚构的,诗人的实际生活和诗的内容是不同的,但读者容易把诗人与诗中的形象等同起来,如果我在诗中写悲伤的情感,读者会认为诗人很悲伤,如果我写诗歌中的失恋,读者会认为诗人失恋了等等。其实如果不虚构的话,是没有办法写诗的。但写诗的时候的感情,又是很微妙的。诗中的喜怒哀乐与诗人实际生活中的喜怒哀乐是不同的,诗人在很悲伤的时候,是没有办法写诗的。只有自己变得清醒、理智,能够控制自己情感的时候,才能写诗,尽管这种悲伤的情感诗人可能经历过。
转载请注明出处句子大全网 » 日语谷川俊太郎诗句翻译