座右铭
作者:崔子玉(汉)
【原文】
无道人之短,无说己之长。施人慎勿念,受施慎勿忘。世誉不足慕,唯仁为纪纲。隐心而后动,谤议庸何伤?无使名过实,守愚圣所臧。在涅贵不缁,暧暧内含光。柔弱生之徒,老哗诫刚强。行行鄙夫志 ,悠悠故难量。慎言节饮食,知足胜不祥。行之苟有恒,久久自芬芳。
【译文】
不要津津乐道于人家的短处,不要夸耀自己的长处。施恩于人不要再想,接受别人的恩惠千万不要忘记。世人的赞誉不值得羡慕,只要把仁爱作为自己的行动准则就行了。审度自己的心是否合乎仁而后行动,别人的诽谤议论对自己又有何妨害?不要使自己的名声超过实际,守之以愚是圣人所赞赏的。洁白的品质,即使遇到黑色的浸染也不改变颜色,才是宝贵的。表面上暗淡无光,而内在的东西蕴含着光芒。老子曾经告诫过:柔弱是有生命力的表现,而刚强和死亡接近。庸鄙的人有刚强之志,时间久远,他的祸更重。君子要慎言,节饮食,知足不辱,故能去除不祥。如果持久地实行它,久而久之,自会芳香四溢 译文我给你写咯!文佳,老师较对咯!
崔瑗《座右铭》问题
1.行之苟有恒 苟:如果。 全句意为:如果持久地实行它2.无使名过实 名:名声。 全句意为:不要使自己的名声超过实际全文译不要津津乐道于人家的短处,不要夸耀自己的长处。施恩于人不要再想,接受别人的恩惠千万不要忘记。
世人的赞誉不值得羡慕,只要把仁爱作为自己的行动准则就行了。审度自己的心是否合乎仁而后行动,别人的诽谤议论对自己又有何妨害?
不要使自己的名声超过实际,守之以愚是圣人所赞赏的。洁白的品质,即使遇到黑色的浸染也不改变颜色,才是宝贵的。表面上暗淡无光,而内在的东西蕴含着光芒。
老子曾经告诫过:柔弱是有生命力的表现,而刚强和死亡接近。庸鄙的人有刚强之志,时间久远,他的祸更重。
君子要慎言,节饮食,知足不辱,故能去除不祥。如果持久地实行它,久而久之,自会芳香四溢。
座右铭,选自东汉·崔瑗《文选》翻译
原文译文一
无道人之短,无说己之长。(不要揭别人的短。不要说自己的长。)
施人慎勿念,受施慎勿忘。(帮过别人要忘记,人有恩惠不能忘。)
俗誉不足慕,唯仁为纪纲。(世俗荣誉不足羡,处世以仁为纪纲。)
隐身而後动,谤议庸何伤。(甘于幕後做好事,诽谤非议有何妨。)
无使名过实,守愚圣所臧。(千万不要务虚名,不显聪明人自彰。)
柔弱生之徒,老氏诫刚强。(柔弱最有生命力,老子主张柔克刚。)
在涅贵不缁,暧暧内含光。(人处污黑身不染,身处逆境心有光。)
硜硜鄙夫介,悠悠故难量。(浅陋固执乃小人,君子悠悠有雅量。)
慎言节饮食,知足胜不祥。(言谈谨慎食有节,知足常乐免祸殃。)
行之苟有恒,久久自芬芳。(持之以恒去实践,日久天长品德芳。)
译文二:
不要议论别人的短处,也不要夸说自己的优点。
施恩惠给别人,千万不要记在心裏;接受别人的恩惠,千万不可忘记。
世俗的虚名,不值得羡慕;只有「仁」才是做人的根本法则。
做任何事情前,心裏觉得安适,觉得不惭愧,然後才去做,别人的毁谤难道能中伤你吗?
不要让虚名超过事实,不炫耀才华,不卖弄聪明,这才是圣人所称道的。
处在污浊的环境中,贵在不被污浊所染。有才德的人,光芒内敛,只求内在充实,不求表面的虚荣。
柔弱的人因为具有韧性,不容易被摧折,所以是适合生存的一类。
老子认为刚强容易被折毁,不如柔弱容易生存,因此以刚强为戒。
见识浅薄的人,老想表现出刚强的样子。唯有闲静不与人争,他的成功才会不可限量。
说话要谨慎,饮食要节制。一个人知道满足而不贪求无餍,就可以制止或避免不吉利的事发生。
如果照著这个座右铭,持之以恒地去做,日子久了以後,才德自然会发出光辉来,有如花香的四播。
崔瑗的座右铭表达了作者怎样的情感
【原文】
道短说
施慎勿念受施慎勿忘
世誉足慕唯仁纪纲
隐谤议庸何伤
使名实守愚圣所臧
涅贵缁暧暧内含光
柔弱徒氏诫刚强
行行鄙夫志 悠悠故难量
慎言节饮食知足胜祥
行苟恒久久自芬芳
【译文】
要津津乐道于家短处要夸耀自处施恩于要再想接受别恩惠千万要忘记世赞誉值羡慕要仁作自行准则行审度自否合乎仁行别诽谤议论自何妨害要使自名声超实际守愚圣所赞赏洁白品质即使遇黑色浸染改变颜色才宝贵表面暗淡光内东西蕴含着光芒曾经告诫:柔弱命力表现刚强死亡接近庸鄙刚强志间久远祸更重君要慎言节饮食知足辱故能除祥持久实行(面提)久久自芳香四溢
崔瑗《座右铭的译文
原文 译文一
无道人之短,无说己之长。(不要揭别人的短。不要说自己的长。)
施人慎勿念,受施慎勿忘。(帮过别人要忘记,人有恩惠不能忘。)
俗誉不足慕,唯仁为纪纲。(世俗荣誉不足羡,处世以仁为纪纲。)
隐身而后动,谤议庸何伤。(甘于幕后做好事,诽谤非议有何妨。)
无使名过实,守愚圣所臧。(千万不要务虚名,不显聪明人自彰。)
柔弱生之徒,老氏诫刚强。(柔弱最有生命力,老子主张柔克刚。)
在涅贵不缁,暧暧内含光。(人处污黑身不染,身处逆境心揣光。)
硁硁鄙夫介,悠悠故难量。(浅陋固执乃小人,君子悠悠有雅量。)
慎言节饮食,知足胜不祥。(言谈谨慎食有节,知足常乐免祸殃。)
行之苟有恒,久久自芬芳。(持之以恒去实践,日久天长品德芳。)
译文二:
不要议论别人的短处,也不要夸说自己的优点。
施恩惠给别人,千万不要记在心里;接受别人的恩惠,千万不可忘记。
世俗的虚名,不值得羡慕;只有「仁」才是做人的根本法则。
做任何事情前,心里觉得安适,觉得不惭愧,然后才去做,别人的毁谤难道能中伤你吗?
不要让虚名超过事实,不炫耀才华,不卖弄聪明,这才是圣人所称道的。
处在污浊的环境中,贵在不被污浊所染。有才德的人,光芒内敛,只求内在充实,不求表面的虚荣。
柔弱的人因为具有韧性,不容易被摧折,所以是适合生存的一类。
老子认为刚强容易被折毁,不如柔弱容易生存,因此以刚强为戒。
见识浅薄的人,老想表现出刚强的样子。唯有闲静不与人争,他的成功才会不可限量。
说话要谨慎,饮食要节制。一个人知道满足而不贪求无餍,就可以制止或避免不吉利的事发生。
如果照着这个座右铭,持之以恒地去做,日子久了以后,才德自然会发出光辉来,有如花香的四播。
<<座右铭>>崔瑗"无道人之短"译文
【原文】
无道人之短,无说己之长。
施人慎勿念,受施慎勿忘。
世誉不足慕,唯仁为纪纲。
隐心而后动,谤议庸何伤?
无使名过实,守愚圣所臧。
在涅贵不缁,暧暧内含光。
柔弱生之徒,老氏诫刚强。
行行鄙夫志 ,悠悠故难量。
慎言节饮食,知足胜不祥。
行之苟有恒,久久自芬芳。
【译文】
不要津津乐道于人家的短处,不要夸耀自己的长处。施恩于人不要再想,接受别人的恩惠千万不要忘记。世人的赞誉不值得羡慕,只要把仁爱作为自己的行动准则就行了。审度自己的心是否合乎仁而后行动,别人的诽谤议论对自己又有何妨害?不要使自己的名声超过实际,守之以愚是圣人所赞赏的。洁白的品质,即使遇到黑色的浸染也不改变颜色,才是宝贵的。表面上暗淡无光,而内在的东西蕴含着光芒。老子曾经告诫过:柔弱是有生命力的表现,而刚强和死亡接近。庸鄙的人有刚强之志,时间久远,他的祸更重。君子要慎言,节饮食,知足不辱,故能去除不祥。如果持久地实行它(上面提到的),久而久之,自会芳香四溢。