1 在法语中,这种情况是可以的,这种句子称为平列句。几个独立的分句用逗号或分号隔开,不用连词,便组成平列句。如Il fait beau,il fait chaud.
2 几个独立的分句用et ou 等并列连词连接组成的句子叫并列句。如 Tu viens ou tu ne viens pas?追问
能否讲讲有关直接宾语代词+voila=ce sont+直接宾语代词的用法?最好有例句和翻译,谢了
两个句子之间,没有连词也可由逗号直接连接吗
这样的句子叫做并列句,即由两个或两个以上的简单句组成的句子,常由连词连接。
在结构上各分句是平等的,而不是一个从属于另一个。
常用的连接方法有四种:(1)分号 The moon was hidden by the clouds; not a star could be seen.(2)用连词and, for, but, yet, or, nor, so连接。
例如:I chose to major in English, and I'm now working hard at it.(3)用连接副词连接,诸如also, besides, however, otherwise等,第一分句后要用分号,连接副词之后用逗号,比如:Applicants need a college degree and two years' experience; moreover, they must have computer skills.(4)用词组连接,如in fact, for example, on the contrary等。
例如:John worked hard all years; as a result, he made excellent grades. eg:You are right, therefore we should support you.therefore按说是adv啊……这个句子中therefore就是因此的意思,你是对的,因此我们将支持你。
严谨的写法,我想应该是You are right. Therefore, we should support you.两个句子直接用逗号连接是可以的,表示平行的叙述。
我翻了一下书,比如有这个句子:That is to say, the context of each word is collected, along with the word itself. 又如:The man was very sick, now. He crawled about, on hands and knees.有看不懂的再问我吧。
法语中,逗号能不能连接两个句子?
英文中每个标点都有明确的功能定位,如果逗号能连接两个句子,那么句号就没有存在的必要了。
逗号的存在主要是在一句话中间中切割意群的,简而言之,就是句子内部用逗号,句子与句子之间用句号。
中文的标点是很不严谨的,因为中文本身是没有标点的,是后来学习西文而强加的标点,与中国人的线性思维方式矛盾-- 比如这句话我全部是用逗号,中文念着很顺,但是翻译成英文的话就是语法错误。
为什么英语中的逗号不能连接2个两个句子啊
既然要连接两个句子,那就必须用连词,而不能只用逗号。
连词是专门用来连接词语、句子的,而逗号决不起连接词语和句子的作用,只表示暂时停顿。
当然,逗号是可以和连词结合使用的,即用了逗号再加个连词,但是,这当中逗号可以不加,而连词确实万万不能缺少的。
如:My father is an engineer, and my mother a doctor.或:My father is an engineer and my mother a doctor.句号不是表示暂停,而是表示完全停顿,所以如果一个句子结束了,那么只能用句号。
上面的句子也可以处理成两个独立句:My father is an engineer. Mother IS a doctor.另外还有一点也很重要, 那就是分号可以起逗号加连词的作用:My father is an engineer; my mother is a doctor.
并列连词连接两个分句用逗号隔开吗
第一种情况。
并列关系连接两个分句一般情况用逗号隔开。
第二种情况。
并列关系连接两个分句表达意思较长。
【句子内可含有逗号,与另个句子用分号适当分开】第三种情况。
并列关系连接两个分句里含有“和”、“补充”、“增加”等意思不用逗号隔开。
注意:非并列关系(如转折关系、因果关系等)的多重复句,第一层的前后两部分之间,用分号隔开。
英语中,逗号能连接两个句子吗?连接两个句子的情况是?
肯定错了。
因为两句之间一个逗号,表示两句之间是有关系的。
什么关系呢? 并列?---可是没有并列连词。
从属关系?----可是没有哪一个是从句。
所以从句子类型来看就是【两不象】, 既不是并列句, 又不是主从复合句。
可以这样改过来:You don't need to be accepted by others, 【but】 you need to accept yourself.(并列句)【希望帮助到你,若有疑问,可以追问~~~祝你学习进步,更上一层楼!(*^__^*)】
【英语句子中两个并列的形容词中间要加逗号吗?经常看到这样的句子...
楼主很细心.两个形容词直接不加逗号的时候往往是双重修饰,比如,a big red apple.但是在并列的形容词修饰的时候,我们需要加and 或者 逗号,让条理更清晰,如:He is quiet and shy.(我们不能说,he is quiet shy.) 这种情况下也不能加逗号,因为句子很短,没有必要把两者分开.但是在长句中,我们可以使用逗号,就像您的例子中,如果把逗号换成and也是可以的.希望对你有所帮助.
and能不能连接两个完整句子?逗号呢?
可以,但要保证句子动词时态一致。
例子:He opens the fridge and eats an apple。
逗号,A boy,which was hurt in an accident,是限制性定语从句,翻译过来时一个在车祸中受伤的男孩。
没有逗号的叫非限制性定语从句。
详细:http://baike.baidu.com/view/56536.htm是定语从句的,这里不做太多分析。
是这样的,有的句子可以用and,就像语文中的关联词语,你得搭配得当,比如so as but……不懂请追问,祝蒸蒸日上。
英语句子中两个并列的形容词中间要加逗号吗?
您好,楼主很细心。
两个形容词直接不加逗号的时候往往是双重修饰, 比如,a big red apple. 但是在并列的形容词修饰的时候,我们需要加and 或者 逗号,让条理更清晰,如:He is quiet and shy. (我们不能说,he is quiet shy. ) 这种情况下也不能加逗号,因为句子很短,没有必要把两者分开。
但是在长句中,我们可以使用逗号,就像您的例子中,如果把逗号换成and也是可以的。
希望对你有所帮助。
转载请注明出处句子大全网 » 法语中,逗号能不能连接两个句子?