翻译如下:
老人与海 英文版
海明威的句子特点就是没有一个多余的字。
好句子:
①“But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.”
人不是为失败而生的。一个人可以被毁灭,但e799bee5baa6e4b893e5b19e31333363393665不能给打败
②But, then, nothing is easy.
不过话得说回来,没有一桩事是容易的。
③It is silly not to hope, he thought.
人不抱希望是很傻的。
④If you said a good thing, it might not happen. 如果你说出了一件好的事情,那么那件好事可能就会不出现了。
⑤Now is no time to think of what you do not have. Think of what you can do with what there is.
现在不是去想缺少什么的时候,该想一想凭现有的东西你能做什么
⑥His shirt had been patched so many times that it was like the sail and the patches were faded to many different shades by the sun.
他的衬衫上不知打了多少次补丁,弄得像他那张帆一样,这些补丁被阳光晒得褪成了许多深浅不同的颜色.
⑦To be, or not to be: that is the question:
生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题;
⑧:Keep your head clear and know how to suffer like a man.
保持你头脑的清醒,并且懂得如何像一个男子汉那样承受痛苦。
⑨:The position actually was only somewhat less intolerable; but he thought of it as almost comfortable.
实际上的方位只能稍微带给人少许无法忍受的感觉,但他几乎想象这是一件舒适的事情。
⑩Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them.
默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难,
通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?
But, then, nothing is easy.
不过话得说回来,没有一桩事是容易的。
It is silly not to hope, he thought.
人不抱希望是很傻的。
Now is no time to think of what you do not have. Think of what you can do with what there is.
现在不是去想缺少什么的时候,该想一想凭现有的东西你能做什么
But none of these scars were fresh. They were as old as erosions in a fishless desert. Everything about him was old except his eyes and they were the same color as the sea and were cheerful and undefeated.
但是这些伤疤中没有一块是新的。它们像无鱼可打的沙漠中被侵蚀的地方一般古老。他身上的一切都显得古老,除了那双眼睛,它们像海水一般蓝,是愉快而不肯认输的.
They were strange shoulders, still powerful although very old, and the neck was still strong too and the creases did not show so much when the old man was asleep and his head fallen forward.
这两个肩膀挺怪,人非常老迈了,肩膀却依然很强健,脖子也依然很壮实,而且当老人睡着了,脑袋向前耷拉着的时候,皱纹也不大明显了
His shirt had been patched so many times that it was like the sail and the patches were faded to many different shades by the sun.
他的衬衫上不知打了多少次补丁,弄得像他那张帆一样,这些补丁被阳光晒得褪成了许多深浅不同的颜色.
The clouds over the land now rose like mountains and the coast was only a long green line with the gray blue hills behind it. The water was a dark blue now, so dark that it was almost purple
陆地上空的云块这时候像山冈般耸立着,海岸只剩下一长条绿色的线,背后是些灰青色的小山.海水此刻呈现蓝色,深的简直发紫了
The boy loved the old fisherman and pitied him. If Manolin had no money of his own, he begged or stole to make sure that Santiago had enough to eat and fresh baits for his lines. The old man accepted his kindness with humility that was like a quiet kind of pride.
孩子喜欢并且可怜这个老渔人。曼诺林要是自己没有挣到钱,就会乞讨或偷窃以保证桑提亚哥有足够的食物和新鲜的鱼饵。老人谦卑地接受孩子的好意,谦卑中带有某种隐而不露的自豪感。
As the sun rose he saw other boats in toward shore, which was only a low green line on the sea.
阳升起时,他看到别的一些船只都头朝着海岸,在海上看来海岸象是一条接近地平线的绿带子。
The old man shivered in the cold that came after sunset. When something took one of his remaining baits, he cut the line with his sheath knife.
日落之后,寒意袭人,老人冷得发抖。当他剩下的鱼饵中有一块被咬住时,他就用自己那把带鞘的刀把钓丝给割断了。
Close to nightfall a dolphin took the small hook he had rebaited. He lifted the fish aboard, careful not to jerk the line over his shoulder.
黄昏之际,一条海豚吞食了他重新放上鱼饵的小钩子。他把这条“鱼”提到了船板上,小心不去拉动他肩上的钓丝。
An hour later he sighted the first shark. It was a fierce Mako, and it came in fast to slash with raking teeth at the dead marlin. With failing might the old man struck the shark with his harpoon. The Mako rolled and sank, carrying the harpoon with it and leaving the marlin mutilated and bloody.
一个小时以后,他瞧见了第一条鲨鱼。这是一条凶猛的尖吻鲭鲨。它飞快地游了过来,用耙一样的牙齿撕这条死马林e799bee5baa6e4b893e5b19e31333332636262鱼。老人用尽余力把鱼叉往鲨鱼身上扎去。尖吻鲭鲨打着滚沉下去了,带走了鱼叉,而且已经把马林鱼咬得残缺不全,鲜血直流。
When the third appeared, he thrust at it with the knife, only to feel the blade snap as the fish rolled.
当第三条鲨鱼出现时,他把刀子向鲨鱼戳去。鲨鱼打了一个滚,结果把刀给折断了。
But the old man thought only of his steering and his great tiredness. He had gone out too far and the sharks had beaten him. He knew they would leave him nothing but the stripped skeleton of his great catch.
老人此时想到的只是掌舵,和他自己极度的疲乏。他出海太远了,那些鲨鱼把他打败了。他知道那些鲨鱼除了大马林鱼的空骨架之外,是什么也不会给他留下的。
好词在句里找就是了,望采纳
1、But,then,nothing is easy. 不过话得说回来,没有一桩事是容易的.
2、Now is no time to think of what you do not have.Think of what you can do with what there is. 现在不是去想缺少什么的时候,该想一想凭现有的东西你能做什么.
3、It is silly not to hope,he thought. 人不抱希望是很傻的.
4、They were strange shoulders,still powerful although very old,and the neck was still strong too and the creases did not show so much when the old man was asleep and his head fallen forward. 这两个肩膀挺怪,人非常老迈了,肩膀却依然很强健,脖子也依然很壮实,而且当老人睡着了,脑袋向前耷拉着的时候,皱纹也不大明显了.
5、His shirt had been patched so many times that it was like the sail and the patches were faded to many different shades by the sun. 他的衬衫上不知打了多少次补丁,弄得像他那张帆一样,这些补丁被阳光晒得褪成了许多深浅不同的颜色.
6、When the third appeared,he thrust at it with the knife,only to feel the blade snap as the fish rolled. 当第三条鲨鱼出现时,他把刀子向鲨鱼戳去.鲨鱼打了一7a686964616fe59b9ee7ad9431333365643661个滚,结果把刀给折断了.
7、The old man shivered in the cold that came after sunset.When something took one of his remaining baits,he cut the line with his sheath knife. 日落之后,寒意袭人,老人冷得发抖.当他剩下的鱼饵中有一块被咬住时,他就用自己那把带鞘的刀把钓丝给割断了.?
8、Close to nightfall a dolphin took the small hook he had rebaited.He lifted the fish aboard,careful not to jerk the line over his shoulder. 黄昏之际,一条海豚吞食了他重新放上鱼饵的小钩子.他把这条“鱼”提到了船板上,小心不去拉动他肩上的钓丝.
9、As the sun rose he saw other boats in toward shore,which was only a low green line on the sea. 阳升起时,他看到别的一些船只都头朝着海岸,在海上看来海岸象是一条接近地平线的绿带子.
10、But the old man thought only of his steering and his great tiredness.He had gone out too far and the sharks had beaten him.He knew they would leave him nothing but the stripped skeleton of his great catch. 老人此时想到的只是掌舵,和他自己极度的疲乏.他出海太远了,那些鲨鱼把他打败了.他知道那些鲨鱼除了大马林鱼的空骨架之外,是什么也不会给他留下的.
瘦骨嶙峋:as lean as a rake
静悄悄:very quiet
难以置信:be beyond belief
银光闪闪:silver
模模糊糊:obscure
有滋有味:with relish
血肉模糊:badly mutilated
轻手轻脚:cautiously without any noise
晦气:bad luck
倒霉透顶:Downright
参考资料
海明威.老人与海.上海:上海译文出版社,1999年
哈哈我不知道
这个暑假,我读了一本书叫《老人与海》这本书主要讲述了一位老人常年独安闲海上打鱼.有一次他掉到了一条大鱼,但是在返回的路上碰到了成群的鲨鱼.老人使出浑身解数和鲨鱼搏斗,鲨鱼把能吃的肉都吃完了.结果老人拖回去的只是一副大鱼骨架.
在生活中,我们碰到了困难,也许会迎难而上;但也会畏难止步.比如说张海迪阿姨,她小时候双脚就已经残废,但是她并没有向挫折屈服,而是以积极、乐观、自信的态度去挑战挫折.她天天把词语贴在床头、墙壁上、厨房……经过张海迪阿姨的不懈努力,她终于战胜了挫折,而且还获得了荣誉,为祖国做出了自己的贡献.鲁迅先生曾经说过:“伟大的胸怀,应该表现出这样的气概—用笑脸迎接悲惨的命运,用自信的勇气来应付自己的不幸.”是啊!当我们碰到厄运和不幸时,与其埋怨命运的不公,还不如鼓起勇气,振作精神,以刚毅的态度与厄运抗争.
老人不也是这样的吗?老人没有被任何困难压倒,他尽自己最大的努力与生活中的磨难做不屈不挠的斗争.老人也说过医生令我最难忘的话:“一个人并不是生来就要给打败的,你可以消灭他,却不能打败他.”当你碰到困难时,你一定不要被挫折压倒啊!一个人的一生中不可能没有失败,但我们假如能够从失败中获取有益的经验,发现成功的曙光,把失败看成是同乡成功的必经之路.那才是从失败中获取的最大的收获.**主席曾经说过:“失败是成功之母.”曾任美国总统的林肯一生遭碰到
无数次失败和打击.然而,他英勇卓绝.他从0832年失业后,他经过了13次竞选,然而有12次的竞选是失败的.他在最后一次,也就是0860年的时候林肯终于当选为美国总统,他终于成功了,这是一件多么令人兴奋的事情,他的努力终于得到了回报.
我们碰到挫折时,应该要勇敢面对,在困难面前迎难而上.我们有了这种奋不顾身、不怕困难的勇气,就有了征服困难的精神力量.正如歌德所说的:“你若失去了金钱—你只失去了一点儿;你若失去了荣誉—你就失掉了许多;你若失去了勇气—你就把一切都失去了.”
现在我们努力起来,他们永不言弃的精神感动并激励着我们个个人吧!
好句好段
(帆上用面粉袋片打了些补丁,收拢后看来象是一面标志着永远失败的旗子。)
这一举用了比喻的修辞,面粉袋做的补丁体现出老人的贫穷,符合前文所说的”过了四十天还没捉到一条鱼”;把帆比作旗子,旗子应该是象征着胜利的,但这里却说它”标志着永远失败”,表达了孩子的难受,为下文埋下伏笔。
(老人消瘦而憔悴,脖颈上有些很深的皱纹。腮帮上有些褐斑,那是太阳在热带海面上反射的光线所引起的良性皮肤癌变。褐斑从他脸的两侧一直蔓延下去,他的双手常用绳索拉大鱼,留下了刻得很深的伤疤。)
细节描写,写出老人的艰辛
(逮到鲨鱼的人们已把它们送到海湾另一边的鲨鱼加工厂去,吊在复合滑车上,除去肝脏,割掉鱼鳍,剥去外皮,把鱼肉切成一条条,以备腌制。)
侧面突出老人捕不到鱼的不幸。
(谁也不会来偷老人的东西 尽管老人深信当地不会有人来偷他的东西)
两种理解:老人捕鱼多年,东西旧地没人愿意要或者大家都同情老人。也可能是两种都有
(墙上一度挂着幅他妻子的着色照,但他把它取下了,因为看了觉得自己太孤单了,它如今在屋角搁板上,在他的一件干净衬衫下面。)
老人如此贫穷,干净的衬衫对他而言应该十分少有,他用它来盖着妻子的照片,充分体现老人对他妻子的爱。
(这两个肩膀挺怪,人非常老迈了,肩膀却依然很强健,脖子也依然很壮实,而且当老人睡着了,脑袋向前耷拉着的时候,皱纹也不大明显了。)
对老人身体的描写暗示老人将会获得成功
(然而今夜陆地上刮来的风的气息来得很早,他在梦中知道时间尚早。)
巧妙说明老人经验丰富
(老人知道自己要驶向远方,所以把陆地的气息抛在后方,划进清晨的海洋的清新气息中。)
文中多次提到老人调整钓索在肩上的位置,利用这一细节充分说明了鱼的分量与力气;同时,老人要不断地调整,一来说明老人抓住鱼的决心,他反复告诉自己要吃鱼也是出于这种必胜的决心,老人调整钓索、早上感到背部僵直等等,表明老人上了年纪,身体并不足够强壮,但他并不服老。他相信自己一定能钓到大鱼。
男孩子从5岁开始就跟着老人学打渔,老人是他的恩师,他爱老人,愿意为他做任何事情,哪怕是偷东西。另一方面,由于老人妻子早已去世,他常常感到孤独,孩子的出现让他再次感到家的温暖,所以老人在遇到孩子以后有了自言自语的习惯,他再也耐不住寂寞了,他渴望孩子在他身边听他说话,哪怕根本没人在他也忍不住要说些什么。老人与男孩子之间的感情贯穿了全文,是文章的第二条线索。
(实在并没有鱼网,孩子还记得他们是什么时候把它卖掉的。然而他们每天要。也没有什么鱼煮黄米饭,这一点孩子也知道。)
简简单单的一句对孩子心理的描写和一个”但”字,巧妙地诠释了上文所说的”扯一套这种谎话”,彻底地表现了老人贫穷但好面子不服输,更写出了孩子可以不戳穿老人的谎话,关心老人的尊严,深爱着老人。
(他问那只抽筋的手,它僵直得几乎跟死尸一般。)
问自己的手,再一次体现老人的寂寞与对孩子的想念。把僵直的手比作死尸,传神贴切,形象地写出手僵硬的程度之深,带有一丝对年老体衰讽刺。
(要是那孩子在这儿,他可以给我揉揉胳臂,从前臂一直往下揉,他想。
“我跟那孩子说过来着,我是个不同寻常的老头儿,'他说。'现在是证实这话的时候了。”)
对孩子的想念不断出现,让读者深深感受到老人独自一人的苦闷无依。
(四壁漆着明亮的蓝色,是木制的板壁,几盏灯把他们的影子投射在墙上。黑人的影子非常大,随着微风吹动挂灯,这影子也在墙上移动着。)
环境描写,渲染出一种两人斗得”天昏地暗”的气氛。
(但是他反正把它结束了,而且赶在任何人上工之前。
此后好一阵子,人人都管他叫'冠军',第二年春天又举行了一场比赛。不过打赌的数目不大,他很容易就赢了,因为他在第一场比赛中打垮了那个西恩富戈斯来的黑人的自信心。此后,他又比赛过几次,以后就此不比赛了。他认为如果一心想要做到的话,他能够打败任何人,他还认为,这对他要用来钓鱼的右手有害。他曾尝试用左手作了几次练习赛。但是他的,不愿听他的吩咐行动,他不信任它。)
在描写与鱼的抗衡的过程中,加入了对老人年轻与人比赛掰手腕成为”冠军”的记叙,属于插叙的叙述方式。加入这段往事,可以使文章摆脱一味叙述与鱼抗衡的沉闷,更可以结合正在描写的老人的手自然地交代老人的过去;写”左手一向背叛他”使行文连贯,让读者的心思一直停留关注老人与鱼之间的战斗,不至于离题万丈,偏离文章中心。
(他呢,慢慢地挪动身子,回到船梢蹲下,用右手和右胳臂攥住那根粗钓索,用左手把鲯鳅往回拉,每收回一段钓丝,就用光着的左脚踩住。)
细节描写,显示出老人技术纯熟
(如果那孩子在这儿,他会用水打湿这些钓索卷儿,他想。是啊。如果孩子在这儿。如果孩子在这儿。)
反复的修辞,加强语气,凸显想念。
(老人这时在冒汗,但不光是因为晒了太阳,还有别的原因。)
不直接说老人是害怕自己无法驾驭这大鱼,给读者留下遐想,深深吸引读者看下去,因为所有人都想要确认老人是否感到害怕,是否会放弃。
(他又试了一下,等他把鱼拉得转过来时,他感到自己要垮了。那鱼竖直了身子,又慢慢地游开去,大尾巴在海面上摇摆着。
我还要试一下,老人对自己许愿,尽管他的双手这时已经软弱无力,眼睛也不好使,只看得见间歇的一起。
他又试了一下,又是同样情形。原来如此,他想,还没动手就感到要垮下来了,我还要再试一下。)
反复写老人的尝试,着重描写老人所遭受的痛苦与不适,利用反复的修辞和衬托的艺术手法凸显老人顽强的毅力与不懈努力的精神。
(“不过人不是为失败而生的,”他说。“一个人可以被毁灭,但不能给打败。”)
这句话充分表明了了老人的聪e799bee5baa6e997aee7ad94e59b9ee7ad9431333332636262明、清醒和信心与决心。我非常赞同老人的这种说法,俗话说:“天生我才必有用”,每个人降生到这个世上都有他独特的意义,能够存活下来就已经保证了意义实现的基础,这从任何角度上讲都是一种伟大的胜利。虽然通常我们认为活下来这种事根本不值得骄傲,但我们只要想想其他的动物,就会豁然开朗——就拿圣地亚哥当主角的小说《老人与海》中的那大鱼和死去的鲨鱼做例子,他们是那么的威猛、高贵、健壮的身躯让他们骄傲,他们最后还是被杀死了。生命结束,生前的一切胜利就随风消散,不值一提,而那老人圣地亚哥健康地活着,这才是最伟大的胜利。他从不是也不会是为失败而生的!科学发达的今天,我们的医术提高了、建筑技术、军事技术甚至自然灾害预警与抵抗技术都提高了,但这不是与生俱来的,人出生了,利用这些生活着,就已经说明我们都不是为失败而生的。既然如此,我们确实应该为之努力奋斗,中国有句老话与老人说的十分相似,那就是“士可杀不可辱”。被毁灭了,那是因为自己的力量确实不足以抵抗危险,但是我们要有信心,无论面对什么困难危险,我们都要拼尽全力捍卫这“活下来”的伟大胜利,我们不是为失败而生的,所以我们不能被打败!
看它的来势,就像一头猪奔向饲料槽,如果说猪能有这么大的嘴,你可以把脑袋伸进去的话。
有趣的比喻和俏皮的说明即缓和了气氛,又说明了鲨鱼之凶猛
好词瘦骨嶙峋 静悄悄 难以置信 银光闪闪 模模糊糊 有滋有味 血肉模糊 轻手轻脚 空舟而归、常败将军、镌刻、永不言败 穿浪而行 寂静无声、深渊、峭壁、旋涡、深不可测、凌空飞翔 平坦无浪、分毫不差、有所准备、 盘旋飞翔、倏地、纹丝不动、猛然俯冲、残酷无情、身强力壮、四处逃窜、四面八方、颤巍巍、干净利落、砰砰有声、自言自语、难以相信、
用户登录
还没有账号?立即注册
用户注册
投稿取消
文章分类: |
|
还能输入300字
上传中....