《绿野仙踪》英文佳句
1、他们往前走着,路变得越来越崎岖、陡峭,在这西方乡野里,既没有农场,也没有房屋,土地也没耕种过。
they walked forward, the road becomes more and more rugged and steep. in the western countryside, neither farm, nor the housing, land has not been cultivated.
2、数十株老树横枝,三五间雕窗映日;疏檐篱院,鱼吹池面之波。后几层待月轩,逶迤伫月;武陵桃放,渔人何处识迷津。庚领梅开,词客此中寻好句。
dozens of tree branches, 35 carved window yingri; yan lei shu institute, fish pond wave blowing. after a few months to layer xuan, meandering in months; wuling peach, where the fisherman's general maze. geng mei collar, the versifiers in search of a good sentence.
3、美丽的鲜花处处开放,羽毛奇特的鸟儿在树丛里婉转鸣唱。
beautiful flowers everywhere, strange bird feathers in the bushes melodious singing.
4、她穿着一件白色外衣,许多褶边从双肩上挂下来,衣服上点缀着许多小星星,像钻石似的在阳光里闪烁。
she was wearing a white coat, many ruffles hanging off the shoulders, clothes dotted with many small stars, like diamonds in the sun flashing.
5、面皮黑而瘦,身材小而秀;鼻孔掀而露,耳轮大而厚;两眉短而制,双眼圆而溜;口唇红而肉,牙齿疏而透;手脚轻而骤,气色仁而寿。
skinned black and thin, the figure is small and show; nostril lift and dew, helix thick; the two eyebrows short of, round eyes and slip; red lips and meat, teeth sparse through; light hands and feet and flash, the complexion of benevolence and longevity.
6、房间中央有一个小巧的喷泉,把一股股绿色大理石雕花水盆里。
there is a small fountain in the middle of the room, the strands of green marble carved in the basin.
7、他穿着华丽的粉色丝绸和紫色天鹅绒的衣服。
he was dressed in gorgeous pink silk and purple velvet.
8、你所需要的是在于你自己信任自己。当遇见危险的时候,没有一种生物是不害怕的。真正的胆量,是当你在害怕的时候,仍旧面对着危险,那种胆量,你是并不缺少的。
all you need to do is trust yourself. there is no living creature that is not afraid when it is in danger. true courage is when you are afraid of it, still face the danger, the kind of courage, you are not the lack of.
9、满面浮油,也会谈忠论孝;一身横肉,惯能惹是招非。目露铜光,遇妇人便做秋波使用;口含钱臭,见寒士常将冷语却除。敬府趋州,硬占绅衿地步;畏强欺弱,假充光棍名头。屡发非分之财,常兔应得之祸。
a slick, also talks on filial piety loyalty; a hengrou, used to reshizhaofei. mesh copper exposed light, meets the woman do akinami; with money will often see poor smelly, but in addition to cold. jing fu trend, hard for the gentry point; fear of bullying, a singles title. repeat the disaster due to ill-gotten gains, often in rabbits.
10、下午,火辣辣的太阳晒在他们的脸上,没有树木为他们遮荫,天还没黑,多萝西、托托和狮子就感到累了,躺在草地上睡着了,樵夫和稻草人守护着他们。
in the afternoon, the hot sun sun on their faces, no trees for shade to them, still black, dorothy and toto and the lion felt tired, lying on the grass and fell asleep, the woodman and the scarecrow to guard them.
用户登录
还没有账号?立即注册
用户注册
投稿取消
文章分类: |
|
还能输入300字
上传中....